< ibriNaH 5 >

1 yaH kazcit mahAyAjako bhavati sa mAnavAnAM madhyAt nItaH san mAnavAnAM kRta IzvaroddezyaviSaye'rthata upahArANAM pApArthakabalInAJca dAna niyujyate|
For every high priest taken from among men, is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins:
2 sa cAjJAnAM bhrAntAnAJca lokAnAM duHkhena duHkhI bhavituM zaknoti, yato hetoH sa svayamapi daurbbalyaveSTito bhavati|
Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.
3 etasmAt kAraNAcca yadvat lokAnAM kRte tadvad AtmakRte'pi pApArthakabalidAnaM tena karttavyaM|
And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
4 sa ghoccapadaH svecchAtaH kenApi na gRhyate kintu hAroNa iva ya IzvareNAhUyate tenaiva gRhyate|
Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.
5 evamprakAreNa khrISTo'pi mahAyAjakatvaM grahItuM svIyagauravaM svayaM na kRtavAn, kintu "madIyatanayo'si tvam adyaiva janito mayeti" vAcaM yastaM bhASitavAn sa eva tasya gauravaM kRtavAn|
So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
6 tadvad anyagIte'pIdamuktaM, tvaM malkISedakaH zreNyAM yAjako'si sadAtanaH| (aiōn g165)
As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech. (aiōn g165)
7 sa ca dehavAsakAle bahukrandanenAzrupAtena ca mRtyuta uddharaNe samarthasya pituH samIpe punaH punarvinatiM prarthanAJca kRtvA tatphalarUpiNIM zaGkAto rakSAM prApya ca
Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.
8 yadyapi putro'bhavat tathApi yairaklizyata tairAjJAgrahaNam azikSata|
And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered:
9 itthaM siddhIbhUya nijAjJAgrAhiNAM sarvveSAm anantaparitrANasya kAraNasvarUpo 'bhavat| (aiōnios g166)
And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation. (aiōnios g166)
10 tasmAt sa malkISedakaH zreNIbhukto mahAyAjaka IzvareNAkhyAtaH|
Called by God a high priest according to the order of Melchisedech.
11 tamadhyasmAkaM bahukathAH kathayitavyAH kintu tAH stabdhakarNai ryuSmAbhi rdurgamyAH|
Of whom we have much to say, and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.
12 yato yUyaM yadyapi samayasya dIrghatvAt zikSakA bhavitum azakSyata tathApIzvarasya vAkyAnAM yA prathamA varNamAlA tAmadhi zikSAprApti ryuSmAkaM punarAvazyakA bhavati, tathA kaThinadravye nahi kintu dugdhe yuSmAkaM prayojanam Aste|
For whereas for the time you ought to be masters, you have need to be taught again what are the first elements of the words of God: and you are become such as have need of milk, and not of strong meat.
13 yo dugdhapAyI sa zizurevetikAraNAt dharmmavAkye tatparo nAsti|
For every one that is a partaker of milk, is unskillful in the word of justice: for he is a little child.
14 kintu sadasadvicAre yeSAM cetAMsi vyavahAreNa zikSitAni tAdRzAnAM siddhalokAnAM kaThoradravyeSu prayojanamasti|
But strong meat is for the perfect; for them who by custom have their senses exercised to the discerning of good and evil.

< ibriNaH 5 >