< iphiSiNaH 3 >

1 ato heto rbhinnajAtIyAnAM yuSmAkaM nimittaM yIzukhrISTasya bandI yaH so'haM paulo bravImi|
For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ, for you Gentiles;
2 yuSmadartham IzvareNa mahyaM dattasya varasya niyamaH kIdRzastad yuSmAbhirazrAvIti manye|
If yet you have heard of the dispensation of the grace of God which is given me towards you:
3 arthataH pUrvvaM mayA saMkSepeNa yathA likhitaM tathAhaM prakAzitavAkyenezvarasya nigUDhaM bhAvaM jJApito'bhavaM|
How that, according to revelation, the mystery has been made known to me, as I have written above in a few words;
4 ato yuSmAbhistat paThitvA khrISTamadhi tasminnigUDhe bhAve mama jJAnaM kIdRzaM tad bhotsyate|
As you reading, may understand my knowledge in the mystery of Christ,
5 pUrvvayugeSu mAnavasantAnAstaM jJApitA nAsan kintvadhunA sa bhAvastasya pavitrAn preritAn bhaviSyadvAdinazca pratyAtmanA prakAzito'bhavat;
Which in other generations was not known to the sons of men, as it is now revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit:
6 arthata Izvarasya zakteH prakAzAt tasyAnugraheNa yo varo mahyam adAyi tenAhaM yasya susaMvAdasya paricArako'bhavaM,
That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and co-partners of his promise in Christ Jesus, by the gospel:
7 tadvArA khrISTena bhinnajAtIyA anyaiH sArddham ekAdhikArA ekazarIrA ekasyAH pratijJAyA aMzinazca bhaviSyantIti|
Of which I am made a minister, according to the gift of the grace of God, which is given to me according to the operation of his power:
8 sarvveSAM pavitralokAnAM kSudratamAya mahyaM varo'yam adAyi yad bhinnajAtIyAnAM madhye bodhAgayasya guNanidheH khrISTasya maGgalavArttAM pracArayAmi,
To me, the least of all the saints, is given this grace, to preach among the Gentiles, the unsearchable riches of Christ,
9 kAlAvasthAtaH pUrvvasmAcca yo nigUDhabhAva Izvare gupta AsIt tadIyaniyamaM sarvvAn jJApayAmi| (aiōn g165)
And to enlighten all men, that they may see what is the dispensation of the mystery which hath been hidden from eternity in God, who created all things: (aiōn g165)
10 yata Izvarasya nAnArUpaM jJAnaM yat sAmprataM samityA svarge prAdhAnyaparAkramayuktAnAM dUtAnAM nikaTe prakAzyate tadarthaM sa yIzunA khrISTena sarvvANi sRSTavAn|
That the manifold wisdom of God may be made known to the principalities and powers in heavenly places through the church,
11 yato vayaM yasmin vizvasya dRDhabhaktyA nirbhayatAm Izvarasya samAgame sAmarthyaJca
According to the eternal purpose, which he made, in Christ Jesus our Lord: (aiōn g165)
12 prAptavantastamasmAkaM prabhuM yIzuM khrISTamadhi sa kAlAvasthAyAH pUrvvaM taM manorathaM kRtavAn| (aiōn g165)
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
13 ato'haM yuSmannimittaM duHkhabhogena klAntiM yanna gacchAmIti prArthaye yatastadeva yuSmAkaM gauravaM|
Wherefore I pray you not to faint at my tribulations for you, which is your glory.
14 ato hetoH svargapRthivyoH sthitaH kRtsno vaMzo yasya nAmnA vikhyAtastam
For this cause I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15 asmatprabho ryIzukhrISTasya pitaramuddizyAhaM jAnunI pAtayitvA tasya prabhAvanidhito varamimaM prArthaye|
Of whom all paternity in heaven and earth is named,
16 tasyAtmanA yuSmAkam AntarikapuruSasya zakte rvRddhiH kriyatAM|
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened by his Spirit with might unto the inward man,
17 khrISTastu vizvAsena yuSmAkaM hRdayeSu nivasatu| premaNi yuSmAkaM baddhamUlatvaM susthiratvaJca bhavatu|
That Christ may dwell by faith in your hearts; that being rooted and founded in charity,
18 itthaM prasthatAyA dIrghatAyA gabhIratAyA uccatAyAzca bodhAya sarvvaiH pavitralokaiH prApyaM sAmarthyaM yuSmAbhi rlabhyatAM,
You may be able to comprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and height, and depth:
19 jJAnAtiriktaM khrISTasya prema jJAyatAm Izvarasya sampUrNavRddhiparyyantaM yuSmAkaM vRddhi rbhavatu ca|
To know also the charity of Christ, which surpasseth all knowledge, that you may be filled unto all the fulness of God.
20 asmAkam antare yA zaktiH prakAzate tayA sarvvAtiriktaM karmma kurvvan asmAkaM prArthanAM kalpanAJcAtikramituM yaH zaknoti
Now to him who is able to do all things more abundantly than we desire or understand, according to the power that worketh in us;
21 khrISTayIzunA samite rmadhye sarvveSu yugeSu tasya dhanyavAdo bhavatu| iti| (aiōn g165)
To him be glory in the church, and in Christ Jesus unto all generations, world without end. Amen. (aiōn g165)

< iphiSiNaH 3 >