< 1 thiSalanIkinaH 5 >

1 he bhrAtaraH, kAlAn samayAMzcAdhi yuSmAn prati mama likhanaM niSprayojanaM,
O časih pa in prilikah, bratje, ni treba da se vam piše;
2 yato rAtrau yAdRk taskarastAdRk prabho rdinam upasthAsyatIti yUyaM svayameva samyag jAnItha|
Kajti sami veste na tanko, da dan Gospodov, kakor tat ponoči, tako pride;
3 zAnti rnirvvinghatvaJca vidyata iti yadA mAnavA vadiSyanti tadA prasavavedanA yadvad garbbhinIm upatiSThati tadvad akasmAd vinAzastAn upasthAsyati tairuddhAro na lapsyate|
Ko namreč pravijo: Mir in varnost, tedaj jih mahoma doleti poguba, kakor porodne bolečine nosečo, in ušli ne bodo.
4 kintu he bhrAtaraH, yUyam andhakAreNAvRtA na bhavatha tasmAt taddinaM taskara iva yuSmAn na prApsyati|
Vi pa, bratje, niste v temi, da vas dan zagrabi kakor tat;
5 sarvve yUyaM dIpteH santAnA divAyAzca santAnA bhavatha vayaM nizAvaMzAstimiravaMzA vA na bhavAmaH|
Vi vsi ste luči sinovi in sinovi dneva; nismo od noči ali temé.
6 ato 'pare yathA nidrAgatAH santi tadvad asmAbhi rna bhavitavyaM kintu jAgaritavyaM sacetanaizca bhavitavyaM|
Torej ne spimo kakor tudi drugi, nego čujmo in trezni bodimo.
7 ye nidrAnti te nizAyAmeva nidrAnti te ca mattA bhavanti te rajanyAmeva mattA bhavanti|
Kajti speči spé ponoči, in upijanjajoči se upijanjajo se ponoči;
8 kintu vayaM divasasya vaMzA bhavAmaH; ato 'smAbhi rvakSasi pratyayapremarUpaM kavacaM zirasi ca paritrANAzArUpaM zirastraM paridhAya sacetanai rbhavitavyaM|
Mi pa, ki smo od dneva, bodimo trezni, ter oblecimo oklep vere in ljubezni, in za šlem upanje blaginje;
9 yata Izvaro'smAn krodhe na niyujyAsmAkaM prabhunA yIzukhrISTena paritrANasyAdhikAre niyuktavAn,
Kajti ni nas Bog pripravil za jezo, nego za zadobljenje blaginje po Gospodu našem Jezusu Kristusu,
10 jAgrato nidrAgatA vA vayaM yat tena prabhunA saha jIvAmastadarthaM so'smAkaM kRte prANAn tyaktavAn|
Kateri je umrl za nas, da, naj čujemo ali spimo, z njem vred živimo.
11 ataeva yUyaM yadvat kurutha tadvat parasparaM sAntvayata susthirIkurudhvaJca|
Zato opominjajte se med seboj in izpodbujajte drug druzega, kakor tudi delate.
12 he bhrAtaraH, yuSmAkaM madhye ye janAH parizramaM kurvvanti prabho rnAmnA yuSmAn adhitiSThantyupadizanti ca tAn yUyaM sammanyadhvaM|
Prosimo pa vas, bratje, da znate nje, ki se trudijo med vami, in so vam predpostavljeni v Gospodu in vas svaré,
13 svakarmmahetunA ca premnA tAn atIvAdRyadhvamiti mama prArthanA, yUyaM parasparaM nirvvirodhA bhavata|
In da jih visoko čislate v ljubezni za njih delo. Mirujte med seboj.
14 he bhrAtaraH, yuSmAn vinayAmahe yUyam avihitAcAriNo lokAn bhartsayadhvaM, kSudramanasaH sAntvayata, durbbalAn upakuruta, sarvvAn prati sahiSNavo bhavata ca|
Opominjamo pa vas, bratje, svarite neredne, prigovarjajte malodušnim, skrbite za slabotne, potrpežljivi boditi z vsemi.
15 aparaM kamapi pratyaniSTasya phalam aniSTaM kenApi yanna kriyeta tadarthaM sAvadhAnA bhavata, kintu parasparaM sarvvAn mAnavAMzca prati nityaM hitAcAriNo bhavata|
Glejte, da ne vrne kdo komu hudega za hudo, nego vedno za dobrim hodite med seboj in proti vsem.
16 sarvvadAnandata|
Radujte se vedno!
17 nirantaraM prArthanAM kurudhvaM|
Molite neprestano!
18 sarvvaviSaye kRtajJatAM svIkurudhvaM yata etadeva khrISTayIzunA yuSmAn prati prakAzitam IzvarAbhimataM|
Hvaležni bodite v vsem; kajti to je volja Božja v Kristusu Jezusu za vas.
19 pavitram AtmAnaM na nirvvApayata|
Duha ne gasite.
20 IzvarIyAdezaM nAvajAnIta|
Prerokovanj ne zaničujte.
21 sarvvANi parIkSya yad bhadraM tadeva dhArayata|
Poskusite vse, dobro ohranite.
22 yat kimapi pAparUpaM bhavati tasmAd dUraM tiSThata|
Vsakoršnega hudega se zdržujte.
23 zAntidAyaka IzvaraH svayaM yuSmAn sampUrNatvena pavitrAn karotu, aparam asmatprabho ryIzukhrISTasyAgamanaM yAvad yuSmAkam AtmAnaH prANAH zarIrANi ca nikhilAni nirddoSatvena rakSyantAM|
On pa, Bog mirú, posvéti vas cele, in duh vaš popoln, in duša in telo naj se ohrani brez krivice o prihodu Gospoda našega Jezusa Kristusa.
24 yo yuSmAn Ahvayati sa vizvasanIyo'taH sa tat sAdhayiSyati|
Zvest je, ki vaš kliče, kateri bode tudi storil.
25 he bhrAtaraH, asmAkaM kRte prArthanAM kurudhvaM|
Bratje, molite za nas.
26 pavitracumbanena sarvvAn bhrAtRn prati satkurudhvaM|
Pozdravite brate vse v svetem poljubu.
27 patramidaM sarvveSAM pavitrANAM bhrAtRNAM zrutigocare yuSmAbhiH paThyatAmiti prabho rnAmnA yuSmAn zapayAmi|
Rotim vas pri Gospodu, da se naj list bere vsem svetim bratom.
28 asmAkaM prabho ryIzukhrISTasyAnugrate yuSmAsu bhUyAt| Amen|
Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z vami! Amen. Tesaloničanom list prvi pisan iz Atén.

< 1 thiSalanIkinaH 5 >