< મથિઃ 10 >

1 અનન્તરં યીશુ ર્દ્વાદશશિષ્યાન્ આહૂયામેધ્યભૂતાન્ ત્યાજયિતું સર્વ્વપ્રકારરોગાન્ પીડાશ્ચ શમયિતું તેભ્યઃ સામર્થ્યમદાત્|
අනන්තරං යීශු ර්ද්වාදශශිෂ්‍යාන් ආහූයාමේධ්‍යභූතාන් ත්‍යාජයිතුං සර්ව්වප්‍රකාරරෝගාන් පීඩාශ්ච ශමයිතුං තේභ්‍යඃ සාමර්ථ්‍යමදාත්|
2 તેષાં દ્વાદશપ્રેષ્યાણાં નામાન્યેતાનિ| પ્રથમં શિમોન્ યં પિતરં વદન્તિ, તતઃ પરં તસ્ય સહજ આન્દ્રિયઃ, સિવદિયસ્ય પુત્રો યાકૂબ્
තේෂාං ද්වාදශප්‍රේෂ්‍යාණාං නාමාන්‍යේතානි| ප්‍රථමං ශිමෝන් යං පිතරං වදන්ති, තතඃ පරං තස්‍ය සහජ ආන්ද්‍රියඃ, සිවදියස්‍ය පුත්‍රෝ යාකූබ්
3 તસ્ય સહજો યોહન્; ફિલિપ્ બર્થલમય્ થોમાઃ કરસંગ્રાહી મથિઃ, આલ્ફેયપુત્રો યાકૂબ્,
තස්‍ය සහජෝ යෝහන්; ඵිලිප් බර්ථලමය් ථෝමාඃ කරසංග්‍රාහී මථිඃ, ආල්ඵේයපුත්‍රෝ යාකූබ්,
4 કિનાનીયઃ શિમોન્, ય ઈષ્કરિયોતીયયિહૂદાઃ ખ્રીષ્ટં પરકરેઽર્પયત્|
කිනානීයඃ ශිමෝන්, ය ඊෂ්කරියෝතීයයිහූදාඃ ඛ්‍රීෂ්ටං පරකරේ(අ)ර්පයත්|
5 એતાન્ દ્વાદશશિષ્યાન્ યીશુઃ પ્રેષયન્ ઇત્યાજ્ઞાપયત્, યૂયમ્ અન્યદેશીયાનાં પદવીં શેમિરોણીયાનાં કિમપિ નગરઞ્ચ ન પ્રવિશ્યે
ඒතාන් ද්වාදශශිෂ්‍යාන් යීශුඃ ප්‍රේෂයන් ඉත්‍යාඥාපයත්, යූයම් අන්‍යදේශීයානාං පදවීං ශේමිරෝණීයානාං කිමපි නගරඤ්ච න ප්‍රවිශ්‍යේ
6 ઇસ્રાયેલ્ગોત્રસ્ય હારિતા યે યે મેષાસ્તેષામેવ સમીપં યાત|
ඉස්‍රායේල්ගෝත්‍රස්‍ය හාරිතා යේ යේ මේෂාස්තේෂාමේව සමීපං යාත|
7 ગત્વા ગત્વા સ્વર્ગસ્ય રાજત્વં સવિધમભવત્, એતાં કથાં પ્રચારયત|
ගත්වා ගත්වා ස්වර්ගස්‍ය රාජත්වං සවිධමභවත්, ඒතාං කථාං ප්‍රචාරයත|
8 આમયગ્રસ્તાન્ સ્વસ્થાન્ કુરુત, કુષ્ઠિનઃ પરિષ્કુરુત, મૃતલોકાન્ જીવયત, ભૂતાન્ ત્યાજયત, વિના મૂલ્યં યૂયમ્ અલભધ્વં વિનૈવ મૂલ્યં વિશ્રાણયત|
ආමයග්‍රස්තාන් ස්වස්ථාන් කුරුත, කුෂ්ඨිනඃ පරිෂ්කුරුත, මෘතලෝකාන් ජීවයත, භූතාන් ත්‍යාජයත, විනා මූල්‍යං යූයම් අලභධ්වං විනෛව මූල්‍යං විශ්‍රාණයත|
9 કિન્તુ સ્વેષાં કટિબન્ધેષુ સ્વર્ણરૂપ્યતામ્રાણાં કિમપિ ન ગૃહ્લીત|
කින්තු ස්වේෂාං කටිබන්ධේෂු ස්වර්ණරූප්‍යතාම්‍රාණාං කිමපි න ගෘහ්ලීත|
10 અન્યચ્ચ યાત્રાયૈ ચેલસમ્પુટં વા દ્વિતીયવસનં વા પાદુકે વા યષ્ટિઃ, એતાન્ મા ગૃહ્લીત, યતઃ કાર્ય્યકૃત્ ભર્ત્તું યોગ્યો ભવતિ|
අන්‍යච්ච යාත්‍රායෛ චේලසම්පුටං වා ද්විතීයවසනං වා පාදුකේ වා යෂ්ටිඃ, ඒතාන් මා ගෘහ්ලීත, යතඃ කාර‍්‍ය්‍යකෘත් භර්ත්තුං යෝග්‍යෝ භවති|
11 અપરં યૂયં યત્ પુરં યઞ્ચ ગ્રામં પ્રવિશથ, તત્ર યો જનો યોગ્યપાત્રં તમવગત્ય યાનકાલં યાવત્ તત્ર તિષ્ઠત|
අපරං යූයං යත් පුරං යඤ්ච ග්‍රාමං ප්‍රවිශථ, තත්‍ර යෝ ජනෝ යෝග්‍යපාත්‍රං තමවගත්‍ය යානකාලං යාවත් තත්‍ර තිෂ්ඨත|
12 યદા યૂયં તદ્ગેહં પ્રવિશથ, તદા તમાશિષં વદત|
යදා යූයං තද්ගේහං ප්‍රවිශථ, තදා තමාශිෂං වදත|
13 યદિ સ યોગ્યપાત્રં ભવતિ, તર્હિ તત્કલ્યાણં તસ્મૈ ભવિષ્યતિ, નોચેત્ સાશીર્યુષ્મભ્યમેવ ભવિષ્યતિ|
යදි ස යෝග්‍යපාත්‍රං භවති, තර්හි තත්කල්‍යාණං තස්මෛ භවිෂ්‍යති, නෝචේත් සාශීර‍්‍යුෂ්මභ්‍යමේව භවිෂ්‍යති|
14 કિન્તુ યે જના યુષ્માકમાતિથ્યં ન વિદધતિ યુષ્માકં કથાઞ્ચ ન શૃણ્વન્તિ તેષાં ગેહાત્ પુરાદ્વા પ્રસ્થાનકાલે સ્વપદૂલીઃ પાતયત|
කින්තු යේ ජනා යුෂ්මාකමාතිථ්‍යං න විදධති යුෂ්මාකං කථාඤ්ච න ශෘණ්වන්ති තේෂාං ගේහාත් පුරාද්වා ප්‍රස්ථානකාලේ ස්වපදූලීඃ පාතයත|
15 યુષ્માનહં તથ્યં વચ્મિ વિચારદિને તત્પુરસ્ય દશાતઃ સિદોમમોરાપુરયોર્દશા સહ્યતરા ભવિષ્યતિ|
යුෂ්මානහං තථ්‍යං වච්මි විචාරදිනේ තත්පුරස්‍ය දශාතඃ සිදෝමමෝරාපුරයෝර්දශා සහ්‍යතරා භවිෂ්‍යති|
16 પશ્યત, વૃકયૂથમધ્યે મેષઃ યથાવિસ્તથા યુષ્માન પ્રહિણોમિ, તસ્માદ્ યૂયમ્ અહિરિવ સતર્કાઃ કપોતાઇવાહિંસકા ભવત|
පශ්‍යත, වෘකයූථමධ්‍යේ මේෂඃ යථාවිස්තථා යුෂ්මාන ප්‍රහිණෝමි, තස්මාද් යූයම් අහිරිව සතර්කාඃ කපෝතාඉවාහිංසකා භවත|
17 નૃભ્યઃ સાવધાના ભવત; યતસ્તૈ ર્યૂયં રાજસંસદિ સમર્પિષ્યધ્વે તેષાં ભજનગેહે પ્રહારિષ્યધ્વે|
නෘභ්‍යඃ සාවධානා භවත; යතස්තෛ ර‍්‍යූයං රාජසංසදි සමර්පිෂ්‍යධ්වේ තේෂාං භජනගේහේ ප්‍රහාරිෂ්‍යධ්වේ|
18 યૂયં મન્નામહેતોઃ શાસ્તૃણાં રાજ્ઞાઞ્ચ સમક્ષં તાનન્યદેશિનશ્ચાધિ સાક્ષિત્વાર્થમાનેષ્યધ્વે|
යූයං මන්නාමහේතෝඃ ශාස්තෘණාං රාඥාඤ්ච සමක්‍ෂං තානන්‍යදේශිනශ්චාධි සාක්‍ෂිත්වාර්ථමානේෂ්‍යධ්වේ|
19 કિન્ત્વિત્થં સમર્પિતા યૂયં કથં કિમુત્તરં વક્ષ્યથ તત્ર મા ચિન્તયત, યતસ્તદા યુષ્માભિ ર્યદ્ વક્તવ્યં તત્ તદ્દણ્ડે યુષ્મન્મનઃ સુ સમુપસ્થાસ્યતિ|
කින්ත්විත්ථං සමර්පිතා යූයං කථං කිමුත්තරං වක්‍ෂ්‍යථ තත්‍ර මා චින්තයත, යතස්තදා යුෂ්මාභි ර‍්‍යද් වක්තව්‍යං තත් තද්දණ්ඩේ යුෂ්මන්මනඃ සු සමුපස්ථාස්‍යති|
20 યસ્માત્ તદા યો વક્ષ્યતિ સ ન યૂયં કિન્તુ યુષ્માકમન્તરસ્થઃ પિત્રાત્મા|
යස්මාත් තදා යෝ වක්‍ෂ්‍යති ස න යූයං කින්තු යුෂ්මාකමන්තරස්ථඃ පිත්‍රාත්මා|
21 સહજઃ સહજં તાતઃ સુતઞ્ચ મૃતૌ સમર્પયિષ્યતિ, અપત્યાગિ સ્વસ્વપિત્રો ર્વિપક્ષીભૂય તૌ ઘાતયિષ્યન્તિ|
සහජඃ සහජං තාතඃ සුතඤ්ච මෘතෞ සමර්පයිෂ්‍යති, අපත්‍යාගි ස්වස්වපිත්‍රෝ ර්විපක්‍ෂීභූය තෞ ඝාතයිෂ්‍යන්ති|
22 મન્નમહેતોઃ સર્વ્વે જના યુષ્માન્ ઋતીયિષ્યન્તે, કિન્તુ યઃ શેષં યાવદ્ ધૈર્ય્યં ઘૃત્વા સ્થાસ્યતિ, સ ત્રાયિષ્યતે|
මන්නමහේතෝඃ සර්ව්වේ ජනා යුෂ්මාන් ඍතීයිෂ්‍යන්තේ, කින්තු යඃ ශේෂං යාවද් ධෛර‍්‍ය්‍යං ඝෘත්වා ස්ථාස්‍යති, ස ත්‍රායිෂ්‍යතේ|
23 તૈ ર્યદા યૂયમેકપુરે તાડિષ્યધ્વે, તદા યૂયમન્યપુરં પલાયધ્વં યુષ્માનહં તથ્યં વચ્મિ યાવન્મનુજસુતો નૈતિ તાવદ્ ઇસ્રાયેલ્દેશીયસર્વ્વનગરભ્રમણં સમાપયિતું ન શક્ષ્યથ|
තෛ ර‍්‍යදා යූයමේකපුරේ තාඩිෂ්‍යධ්වේ, තදා යූයමන්‍යපුරං පලායධ්වං යුෂ්මානහං තථ්‍යං වච්මි යාවන්මනුජසුතෝ නෛති තාවද් ඉස්‍රායේල්දේශීයසර්ව්වනගරභ්‍රමණං සමාපයිතුං න ශක්‍ෂ්‍යථ|
24 ગુરોઃ શિષ્યો ન મહાન્, પ્રભોર્દાસો ન મહાન્|
ගුරෝඃ ශිෂ්‍යෝ න මහාන්, ප්‍රභෝර්දාසෝ න මහාන්|
25 યદિ શિષ્યો નિજગુરો ર્દાસશ્ચ સ્વપ્રભોઃ સમાનો ભવતિ તર્હિ તદ્ યથેષ્ટં| ચેત્તૈર્ગૃહપતિર્ભૂતરાજ ઉચ્યતે, તર્હિ પરિવારાઃ કિં તથા ન વક્ષ્યન્તે?
යදි ශිෂ්‍යෝ නිජගුරෝ ර්දාසශ්ච ස්වප්‍රභෝඃ සමානෝ භවති තර්හි තද් යථේෂ්ටං| චේත්තෛර්ගෘහපතිර්භූතරාජ උච්‍යතේ, තර්හි පරිවාරාඃ කිං තථා න වක්‍ෂ්‍යන්තේ?
26 કિન્તુ તેભ્યો યૂયં મા બિભીત, યતો યન્ન પ્રકાશિષ્યતે, તાદૃક્ છાદિતં કિમપિ નાસ્તિ, યચ્ચ ન વ્યઞ્ચિષ્યતે, તાદૃગ્ ગુપ્તં કિમપિ નાસ્તિ|
කින්තු තේභ්‍යෝ යූයං මා බිභීත, යතෝ යන්න ප්‍රකාශිෂ්‍යතේ, තාදෘක් ඡාදිතං කිමපි නාස්ති, යච්ච න ව්‍යඤ්චිෂ්‍යතේ, තාදෘග් ගුප්තං කිමපි නාස්ති|
27 યદહં યુષ્માન્ તમસિ વચ્મિ તદ્ યુષ્માભિર્દીપ્તૌ કથ્યતાં; કર્ણાભ્યાં યત્ શ્રૂયતે તદ્ ગેહોપરિ પ્રચાર્ય્યતાં|
යදහං යුෂ්මාන් තමසි වච්මි තද් යුෂ්මාභිර්දීප්තෞ කථ්‍යතාං; කර්ණාභ්‍යාං යත් ශ්‍රූයතේ තද් ගේහෝපරි ප්‍රචාර‍්‍ය්‍යතාං|
28 યે કાયં હન્તું શક્નુવન્તિ નાત્માનં, તેભ્યો મા ભૈષ્ટ; યઃ કાયાત્માનૌ નિરયે નાશયિતું, શક્નોતિ, તતો બિભીત| (Geenna g1067)
යේ කායං හන්තුං ශක්නුවන්ති නාත්මානං, තේභ්‍යෝ මා භෛෂ්ට; යඃ කායාත්මානෞ නිරයේ නාශයිතුං, ශක්නෝති, තතෝ බිභීත| (Geenna g1067)
29 દ્વૌ ચટકૌ કિમેકતામ્રમુદ્રયા ન વિક્રીયેતે? તથાપિ યુષ્મત્તાતાનુમતિં વિના તેષામેકોપિ ભુવિ ન પતતિ|
ද්වෞ චටකෞ කිමේකතාම්‍රමුද්‍රයා න වික්‍රීයේතේ? තථාපි යුෂ්මත්තාතානුමතිං විනා තේෂාමේකෝපි භුවි න පතති|
30 યુષ્મચ્છિરસાં સર્વ્વકચા ગણિતાંઃ સન્તિ|
යුෂ්මච්ඡිරසාං සර්ව්වකචා ගණිතාංඃ සන්ති|
31 અતો મા બિભીત, યૂયં બહુચટકેભ્યો બહુમૂલ્યાઃ|
අතෝ මා බිභීත, යූයං බහුචටකේභ්‍යෝ බහුමූල්‍යාඃ|
32 યો મનુજસાક્ષાન્મામઙ્ગીકુરુતે તમહં સ્વર્ગસ્થતાતસાક્ષાદઙ્ગીકરિષ્યે|
යෝ මනුජසාක්‍ෂාන්මාමඞ්ගීකුරුතේ තමහං ස්වර්ගස්ථතාතසාක්‍ෂාදඞ්ගීකරිෂ්‍යේ|
33 પૃથ્વ્યામહં શાન્તિં દાતુમાગતઇતિ માનુભવત, શાન્તિં દાતું ન કિન્ત્વસિં|
පෘථ්ව්‍යාමහං ශාන්තිං දාතුමාගතඉති මානුභවත, ශාන්තිං දාතුං න කින්ත්වසිං|
34 પિતૃમાતૃશ્ચશ્રૂભિઃ સાકં સુતસુતાબધૂ ર્વિરોધયિતુઞ્ચાગતેસ્મિ|
පිතෘමාතෘශ්චශ්‍රූභිඃ සාකං සුතසුතාබධූ ර්විරෝධයිතුඤ්චාගතේස්මි|
35 તતઃ સ્વસ્વપરિવારએવ નૃશત્રુ ર્ભવિતા|
තතඃ ස්වස්වපරිවාරඒව නෘශත්‍රු ර්භවිතා|
36 યઃ પિતરિ માતરિ વા મત્તોધિકં પ્રીયતે, સ ન મદર્હઃ;
යඃ පිතරි මාතරි වා මත්තෝධිකං ප්‍රීයතේ, ස න මදර්හඃ;
37 યશ્ચ સુતે સુતાયાં વા મત્તોધિકં પ્રીયતે, સેપિ ન મદર્હઃ|
යශ්ච සුතේ සුතායාං වා මත්තෝධිකං ප්‍රීයතේ, සේපි න මදර්හඃ|
38 યઃ સ્વક્રુશં ગૃહ્લન્ મત્પશ્ચાન્નૈતિ, સેપિ ન મદર્હઃ|
යඃ ස්වක්‍රුශං ගෘහ්ලන් මත්පශ්චාන්නෛති, සේපි න මදර්හඃ|
39 યઃ સ્વપ્રાણાનવતિ, સ તાન્ હારયિષ્યતે, યસ્તુ મત્કૃતે સ્વપ્રાણાન્ હારયતિ, સ તાનવતિ|
යඃ ස්වප්‍රාණානවති, ස තාන් හාරයිෂ්‍යතේ, යස්තු මත්කෘතේ ස්වප්‍රාණාන් හාරයති, ස තානවති|
40 યો યુષ્માકમાતિથ્યં વિદધાતિ, સ મમાતિથ્યં વિદધાતિ, યશ્ચ મમાતિથ્યં વિદધાતિ, સ મત્પ્રેરકસ્યાતિથ્યં વિદધાતિ|
යෝ යුෂ්මාකමාතිථ්‍යං විදධාති, ස මමාතිථ්‍යං විදධාති, යශ්ච මමාතිථ්‍යං විදධාති, ස මත්ප්‍රේරකස්‍යාතිථ්‍යං විදධාති|
41 યો ભવિષ્યદ્વાદીતિ જ્ઞાત્વા તસ્યાતિથ્યં વિધત્તે, સ ભવિષ્યદ્વાદિનઃ ફલં લપ્સ્યતે, યશ્ચ ધાર્મ્મિક ઇતિ વિદિત્વા તસ્યાતિથ્યં વિધત્તે સ ધાર્મ્મિકમાનવસ્ય ફલં પ્રાપ્સ્યતિ|
යෝ භවිෂ්‍යද්වාදීති ඥාත්වා තස්‍යාතිථ්‍යං විධත්තේ, ස භවිෂ්‍යද්වාදිනඃ ඵලං ලප්ස්‍යතේ, යශ්ච ධාර්ම්මික ඉති විදිත්වා තස්‍යාතිථ්‍යං විධත්තේ ස ධාර්ම්මිකමානවස්‍ය ඵලං ප්‍රාප්ස්‍යති|
42 યશ્ચ કશ્ચિત્ એતેષાં ક્ષુદ્રનરાણામ્ યં કઞ્ચનૈકં શિષ્ય ઇતિ વિદિત્વા કંસૈકં શીતલસલિલં તસ્મૈ દત્તે, યુષ્માનહં તથ્યં વદામિ, સ કેનાપિ પ્રકારેણ ફલેન ન વઞ્ચિષ્યતે|
යශ්ච කශ්චිත් ඒතේෂාං ක්‍ෂුද්‍රනරාණාම් යං කඤ්චනෛකං ශිෂ්‍ය ඉති විදිත්වා කංසෛකං ශීතලසලිලං තස්මෛ දත්තේ, යුෂ්මානහං තථ්‍යං වදාමි, ස කේනාපි ප්‍රකාරේණ ඵලේන න වඤ්චිෂ්‍යතේ|

< મથિઃ 10 >