< માર્કઃ 3 >
1 અનન્તરં યીશુઃ પુન ર્ભજનગૃહં પ્રવિષ્ટસ્તસ્મિન્ સ્થાને શુષ્કહસ્ત એકો માનવ આસીત્|
අනන්තරං යීශුඃ පුන ර්භජනගෘහං ප්රවිෂ්ටස්තස්මින් ස්ථානේ ශුෂ්කහස්ත ඒකෝ මානව ආසීත්|
2 સ વિશ્રામવારે તમરોગિણં કરિષ્યતિ નવેત્યત્ર બહવસ્તમ્ અપવદિતું છિદ્રમપેક્ષિતવન્તઃ|
ස විශ්රාමවාරේ තමරෝගිණං කරිෂ්යති නවේත්යත්ර බහවස්තම් අපවදිතුං ඡිද්රමපේක්ෂිතවන්තඃ|
3 તદા સ તં શુષ્કહસ્તં મનુષ્યં જગાદ મધ્યસ્થાને ત્વમુત્તિષ્ઠ|
තදා ස තං ශුෂ්කහස්තං මනුෂ්යං ජගාද මධ්යස්ථානේ ත්වමුත්තිෂ්ඨ|
4 તતઃ પરં સ તાન્ પપ્રચ્છ વિશ્રામવારે હિતમહિતં તથા હિ પ્રાણરક્ષા વા પ્રાણનાશ એષાં મધ્યે કિં કરણીયં? કિન્તુ તે નિઃશબ્દાસ્તસ્થુઃ|
තතඃ පරං ස තාන් පප්රච්ඡ විශ්රාමවාරේ හිතමහිතං තථා හි ප්රාණරක්ෂා වා ප්රාණනාශ ඒෂාං මධ්යේ කිං කරණීයං? කින්තු තේ නිඃශබ්දාස්තස්ථුඃ|
5 તદા સ તેષામન્તઃકરણાનાં કાઠિન્યાદ્ધેતો ર્દુઃખિતઃ ક્રોધાત્ ચર્તુદશો દૃષ્ટવાન્ તં માનુષં ગદિતવાન્ તં હસ્તં વિસ્તારય, તતસ્તેન હસ્તે વિસ્તૃતે તદ્ધસ્તોઽન્યહસ્તવદ્ અરોગો જાતઃ|
තදා ස තේෂාමන්තඃකරණානාං කාඨින්යාද්ධේතෝ ර්දුඃඛිතඃ ක්රෝධාත් චර්තුදශෝ දෘෂ්ටවාන් තං මානුෂං ගදිතවාන් තං හස්තං විස්තාරය, තතස්තේන හස්තේ විස්තෘතේ තද්ධස්තෝ(අ)න්යහස්තවද් අරෝගෝ ජාතඃ|
6 અથ ફિરૂશિનઃ પ્રસ્થાય તં નાશયિતું હેરોદીયૈઃ સહ મન્ત્રયિતુમારેભિરે|
අථ ඵිරූශිනඃ ප්රස්ථාය තං නාශයිතුං හේරෝදීයෛඃ සහ මන්ත්රයිතුමාරේභිරේ|
7 અતએવ યીશુસ્તત્સ્થાનં પરિત્યજ્ય શિષ્યૈઃ સહ પુનઃ સાગરસમીપં ગતઃ;
අතඒව යීශුස්තත්ස්ථානං පරිත්යජ්ය ශිෂ්යෛඃ සහ පුනඃ සාගරසමීපං ගතඃ;
8 તતો ગાલીલ્યિહૂદા-યિરૂશાલમ્-ઇદોમ્-યર્દન્નદીપારસ્થાનેભ્યો લોકસમૂહસ્તસ્ય પશ્ચાદ્ ગતઃ; તદન્યઃ સોરસીદનોઃ સમીપવાસિલોકસમૂહશ્ચ તસ્ય મહાકર્મ્મણાં વાર્ત્તં શ્રુત્વા તસ્ય સન્નિધિમાગતઃ|
තතෝ ගාලීල්යිහූදා-යිරූශාලම්-ඉදෝම්-යර්දන්නදීපාරස්ථානේභ්යෝ ලෝකසමූහස්තස්ය පශ්චාද් ගතඃ; තදන්යඃ සෝරසීදනෝඃ සමීපවාසිලෝකසමූහශ්ච තස්ය මහාකර්ම්මණාං වාර්ත්තං ශ්රුත්වා තස්ය සන්නිධිමාගතඃ|
9 તદા લોકસમૂહશ્ચેત્ તસ્યોપરિ પતતિ ઇત્યાશઙ્ક્ય સ નાવમેકાં નિકટે સ્થાપયિતું શિષ્યાનાદિષ્ટવાન્|
තදා ලෝකසමූහශ්චේත් තස්යෝපරි පතති ඉත්යාශඞ්ක්ය ස නාවමේකාං නිකටේ ස්ථාපයිතුං ශිෂ්යානාදිෂ්ටවාන්|
10 યતોઽનેકમનુષ્યાણામારોગ્યકરણાદ્ વ્યાધિગ્રસ્તાઃ સર્વ્વે તં સ્પ્રષ્ટું પરસ્પરં બલેન યત્નવન્તઃ|
යතෝ(අ)නේකමනුෂ්යාණාමාරෝග්යකරණාද් ව්යාධිග්රස්තාඃ සර්ව්වේ තං ස්ප්රෂ්ටුං පරස්පරං බලේන යත්නවන්තඃ|
11 અપરઞ્ચ અપવિત્રભૂતાસ્તં દૃષ્ટ્વા તચ્ચરણયોઃ પતિત્વા પ્રોચૈઃ પ્રોચુઃ, ત્વમીશ્વરસ્ય પુત્રઃ|
අපරඤ්ච අපවිත්රභූතාස්තං දෘෂ්ට්වා තච්චරණයෝඃ පතිත්වා ප්රෝචෛඃ ප්රෝචුඃ, ත්වමීශ්වරස්ය පුත්රඃ|
12 કિન્તુ સ તાન્ દૃઢમ્ આજ્ઞાપ્ય સ્વં પરિચાયિતું નિષિદ્ધવાન્|
කින්තු ස තාන් දෘඪම් ආඥාප්ය ස්වං පරිචායිතුං නිෂිද්ධවාන්|
13 અનન્તરં સ પર્વ્વતમારુહ્ય યં યં પ્રતિચ્છા તં તમાહૂતવાન્ તતસ્તે તત્સમીપમાગતાઃ|
අනන්තරං ස පර්ව්වතමාරුහ්ය යං යං ප්රතිච්ඡා තං තමාහූතවාන් තතස්තේ තත්සමීපමාගතාඃ|
14 તદા સ દ્વાદશજનાન્ સ્વેન સહ સ્થાતું સુસંવાદપ્રચારાય પ્રેરિતા ભવિતું
තදා ස ද්වාදශජනාන් ස්වේන සහ ස්ථාතුං සුසංවාදප්රචාරාය ප්රේරිතා භවිතුං
15 સર્વ્વપ્રકારવ્યાધીનાં શમનકરણાય પ્રભાવં પ્રાપ્તું ભૂતાન્ ત્યાજયિતુઞ્ચ નિયુક્તવાન્|
සර්ව්වප්රකාරව්යාධීනාං ශමනකරණාය ප්රභාවං ප්රාප්තුං භූතාන් ත්යාජයිතුඤ්ච නියුක්තවාන්|
16 તેષાં નામાનીમાનિ, શિમોન્ સિવદિપુત્રો
තේෂාං නාමානීමානි, ශිමෝන් සිවදිපුත්රෝ
17 યાકૂબ્ તસ્ય ભ્રાતા યોહન્ ચ આન્દ્રિયઃ ફિલિપો બર્થલમયઃ,
යාකූබ් තස්ය භ්රාතා යෝහන් ච ආන්ද්රියඃ ඵිලිපෝ බර්ථලමයඃ,
18 મથી થોમા ચ આલ્ફીયપુત્રો યાકૂબ્ થદ્દીયઃ કિનાનીયઃ શિમોન્ યસ્તં પરહસ્તેષ્વર્પયિષ્યતિ સ ઈષ્કરિયોતીયયિહૂદાશ્ચ|
මථී ථෝමා ච ආල්ඵීයපුත්රෝ යාකූබ් ථද්දීයඃ කිනානීයඃ ශිමෝන් යස්තං පරහස්තේෂ්වර්පයිෂ්යති ස ඊෂ්කරියෝතීයයිහූදාශ්ච|
19 સ શિમોને પિતર ઇત્યુપનામ દદૌ યાકૂબ્યોહન્ભ્યાં ચ બિનેરિગિશ્ અર્થતો મેઘનાદપુત્રાવિત્યુપનામ દદૌ|
ස ශිමෝනේ පිතර ඉත්යුපනාම දදෞ යාකූබ්යෝහන්භ්යාං ච බිනේරිගිශ් අර්ථතෝ මේඝනාදපුත්රාවිත්යුපනාම දදෞ|
20 અનન્તરં તે નિવેશનં ગતાઃ, કિન્તુ તત્રાપિ પુનર્મહાન્ જનસમાગમો ઽભવત્ તસ્માત્તે ભોક્તુમપ્યવકાશં ન પ્રાપ્તાઃ|
අනන්තරං තේ නිවේශනං ගතාඃ, කින්තු තත්රාපි පුනර්මහාන් ජනසමාගමෝ (අ)භවත් තස්මාත්තේ භෝක්තුමප්යවකාශං න ප්රාප්තාඃ|
21 તતસ્તસ્ય સુહૃલ્લોકા ઇમાં વાર્ત્તાં પ્રાપ્ય સ હતજ્ઞાનોભૂદ્ ઇતિ કથાં કથયિત્વા તં ધૃત્વાનેતું ગતાઃ|
තතස්තස්ය සුහෘල්ලෝකා ඉමාං වාර්ත්තාං ප්රාප්ය ස හතඥානෝභූද් ඉති කථාං කථයිත්වා තං ධෘත්වානේතුං ගතාඃ|
22 અપરઞ્ચ યિરૂશાલમ આગતા યે યેઽધ્યાપકાસ્તે જગદુરયં પુરુષો ભૂતપત્યાબિષ્ટસ્તેન ભૂતપતિના ભૂતાન્ ત્યાજયતિ|
අපරඤ්ච යිරූශාලම ආගතා යේ යේ(අ)ධ්යාපකාස්තේ ජගදුරයං පුරුෂෝ භූතපත්යාබිෂ්ටස්තේන භූතපතිනා භූතාන් ත්යාජයති|
23 તતસ્તાનાહૂય યીશુ ર્દૃષ્ટાન્તૈઃ કથાં કથિતવાન્ શૈતાન્ કથં શૈતાનં ત્યાજયિતું શક્નોતિ?
තතස්තානාහූය යීශු ර්දෘෂ්ටාන්තෛඃ කථාං කථිතවාන් ශෛතාන් කථං ශෛතානං ත්යාජයිතුං ශක්නෝති?
24 કિઞ્ચન રાજ્યં યદિ સ્વવિરોધેન પૃથગ્ ભવતિ તર્હિ તદ્ રાજ્યં સ્થિરં સ્થાતું ન શક્નોતિ|
කිඤ්චන රාජ්යං යදි ස්වවිරෝධේන පෘථග් භවති තර්හි තද් රාජ්යං ස්ථිරං ස්ථාතුං න ශක්නෝති|
25 તથા કસ્યાપિ પરિવારો યદિ પરસ્પરં વિરોધી ભવતિ તર્હિ સોપિ પરિવારઃ સ્થિરં સ્થાતું ન શક્નોતિ|
තථා කස්යාපි පරිවාරෝ යදි පරස්පරං විරෝධී භවති තර්හි සෝපි පරිවාරඃ ස්ථිරං ස්ථාතුං න ශක්නෝති|
26 તદ્વત્ શૈતાન્ યદિ સ્વવિપક્ષતયા ઉત્તિષ્ઠન્ ભિન્નો ભવતિ તર્હિ સોપિ સ્થિરં સ્થાતું ન શક્નોતિ કિન્તૂચ્છિન્નો ભવતિ|
තද්වත් ශෛතාන් යදි ස්වවිපක්ෂතයා උත්තිෂ්ඨන් භින්නෝ භවති තර්හි සෝපි ස්ථිරං ස්ථාතුං න ශක්නෝති කින්තූච්ඡින්නෝ භවති|
27 અપરઞ્ચ પ્રબલં જનં પ્રથમં ન બદ્ધા કોપિ તસ્ય ગૃહં પ્રવિશ્ય દ્રવ્યાણિ લુણ્ઠયિતું ન શક્નોતિ, તં બદ્વ્વૈવ તસ્ય ગૃહસ્ય દ્રવ્યાણિ લુણ્ઠયિતું શક્નોતિ|
අපරඤ්ච ප්රබලං ජනං ප්රථමං න බද්ධා කෝපි තස්ය ගෘහං ප්රවිශ්ය ද්රව්යාණි ලුණ්ඨයිතුං න ශක්නෝති, තං බද්ව්වෛව තස්ය ගෘහස්ය ද්රව්යාණි ලුණ්ඨයිතුං ශක්නෝති|
28 અતોહેતો ર્યુષ્મભ્યમહં સત્યં કથયામિ મનુષ્યાણાં સન્તાના યાનિ યાનિ પાપાનીશ્વરનિન્દાઞ્ચ કુર્વ્વન્તિ તેષાં તત્સર્વ્વેષામપરાધાનાં ક્ષમા ભવિતું શક્નોતિ,
අතෝහේතෝ ර්යුෂ්මභ්යමහං සත්යං කථයාමි මනුෂ්යාණාං සන්තානා යානි යානි පාපානීශ්වරනින්දාඤ්ච කුර්ව්වන්ති තේෂාං තත්සර්ව්වේෂාමපරාධානාං ක්ෂමා භවිතුං ශක්නෝති,
29 કિન્તુ યઃ કશ્ચિત્ પવિત્રમાત્માનં નિન્દતિ તસ્યાપરાધસ્ય ક્ષમા કદાપિ ન ભવિષ્યતિ સોનન્તદણ્ડસ્યાર્હો ભવિષ્યતિ| (aiōn , aiōnios )
කින්තු යඃ කශ්චිත් පවිත්රමාත්මානං නින්දති තස්යාපරාධස්ය ක්ෂමා කදාපි න භවිෂ්යති සෝනන්තදණ්ඩස්යාර්හෝ භවිෂ්යති| (aiōn , aiōnios )
30 તસ્યાપવિત્રભૂતોઽસ્તિ તેષામેતત્કથાહેતોઃ સ ઇત્થં કથિતવાન્|
තස්යාපවිත්රභූතෝ(අ)ස්ති තේෂාමේතත්කථාහේතෝඃ ස ඉත්ථං කථිතවාන්|
31 અથ તસ્ય માતા ભ્રાતૃગણશ્ચાગત્ય બહિસ્તિષ્ઠનતો લોકાન્ પ્રેષ્ય તમાહૂતવન્તઃ|
අථ තස්ය මාතා භ්රාතෘගණශ්චාගත්ය බහිස්තිෂ්ඨනතෝ ලෝකාන් ප්රේෂ්ය තමාහූතවන්තඃ|
32 તતસ્તત્સન્નિધૌ સમુપવિષ્ટા લોકાસ્તં બભાષિરે પશ્ય બહિસ્તવ માતા ભ્રાતરશ્ચ ત્વામ્ અન્વિચ્છન્તિ|
තතස්තත්සන්නිධෞ සමුපවිෂ්ටා ලෝකාස්තං බභාෂිරේ පශ්ය බහිස්තව මාතා භ්රාතරශ්ච ත්වාම් අන්විච්ඡන්ති|
33 તદા સ તાન્ પ્રત્યુવાચ મમ માતા કા ભ્રાતરો વા કે? તતઃ પરં સ સ્વમીપોપવિષ્ટાન્ શિષ્યાન્ પ્રતિ અવલોકનં કૃત્વા કથયામાસ
තදා ස තාන් ප්රත්යුවාච මම මාතා කා භ්රාතරෝ වා කේ? තතඃ පරං ස ස්වමීපෝපවිෂ්ටාන් ශිෂ්යාන් ප්රති අවලෝකනං කෘත්වා කථයාමාස
34 પશ્યતૈતે મમ માતા ભ્રાતરશ્ચ|
පශ්යතෛතේ මම මාතා භ්රාතරශ්ච|
35 યઃ કશ્ચિદ્ ઈશ્વરસ્યેષ્ટાં ક્રિયાં કરોતિ સ એવ મમ ભ્રાતા ભગિની માતા ચ|
යඃ කශ්චිද් ඊශ්වරස්යේෂ්ටාං ක්රියාං කරෝති ස ඒව මම භ්රාතා භගිනී මාතා ච|