< લૂકઃ 12 >
1 તદાનીં લોકાઃ સહસ્રં સહસ્રમ્ આગત્ય સમુપસ્થિતાસ્તત એકૈકો ઽન્યેષામુપરિ પતિતુમ્ ઉપચક્રમે; તદા યીશુઃ શિષ્યાન્ બભાષે, યૂયં ફિરૂશિનાં કિણ્વરૂપકાપટ્યે વિશેષેણ સાવધાનાસ્તિષ્ઠત|
තදානීං ලෝකාඃ සහස්රං සහස්රම් ආගත්ය සමුපස්ථිතාස්තත ඒකෛකෝ (අ)න්යේෂාමුපරි පතිතුම් උපචක්රමේ; තදා යීශුඃ ශිෂ්යාන් බභාෂේ, යූයං ඵිරූශිනාං කිණ්වරූපකාපට්යේ විශේෂේණ සාවධානාස්තිෂ්ඨත|
2 યતો યન્ન પ્રકાશયિષ્યતે તદાચ્છન્નં વસ્તુ કિમપિ નાસ્તિ; તથા યન્ન જ્ઞાસ્યતે તદ્ ગુપ્તં વસ્તુ કિમપિ નાસ્તિ|
යතෝ යන්න ප්රකාශයිෂ්යතේ තදාච්ඡන්නං වස්තු කිමපි නාස්ති; තථා යන්න ඥාස්යතේ තද් ගුප්තං වස්තු කිමපි නාස්ති|
3 અન્ધકારે તિષ્ઠનતો યાઃ કથા અકથયત તાઃ સર્વ્વાઃ કથા દીપ્તૌ શ્રોષ્યન્તે નિર્જને કર્ણે ચ યદકથયત ગૃહપૃષ્ઠાત્ તત્ પ્રચારયિષ્યતે|
අන්ධකාරේ තිෂ්ඨනතෝ යාඃ කථා අකථයත තාඃ සර්ව්වාඃ කථා දීප්තෞ ශ්රෝෂ්යන්තේ නිර්ජනේ කර්ණේ ච යදකථයත ගෘහපෘෂ්ඨාත් තත් ප්රචාරයිෂ්යතේ|
4 હે બન્ધવો યુષ્માનહં વદામિ, યે શરીરસ્ય નાશં વિના કિમપ્યપરં કર્ત્તું ન શક્રુવન્તિ તેભ્યો મા ભૈષ્ટ|
හේ බන්ධවෝ යුෂ්මානහං වදාමි, යේ ශරීරස්ය නාශං විනා කිමප්යපරං කර්ත්තුං න ශක්රුවන්ති තේභ්යෝ මා භෛෂ්ට|
5 તર્હિ કસ્માદ્ ભેતવ્યમ્ ઇત્યહં વદામિ, યઃ શરીરં નાશયિત્વા નરકં નિક્ષેપ્તું શક્નોતિ તસ્માદેવ ભયં કુરુત, પુનરપિ વદામિ તસ્માદેવ ભયં કુરુત| (Geenna )
තර්හි කස්මාද් භේතව්යම් ඉත්යහං වදාමි, යඃ ශරීරං නාශයිත්වා නරකං නික්ෂේප්තුං ශක්නෝති තස්මාදේව භයං කුරුත, පුනරපි වදාමි තස්මාදේව භයං කුරුත| (Geenna )
6 પઞ્ચ ચટકપક્ષિણઃ કિં દ્વાભ્યાં તામ્રખણ્ડાભ્યાં ન વિક્રીયન્તે? તથાપીશ્વરસ્તેષામ્ એકમપિ ન વિસ્મરતિ|
පඤ්ච චටකපක්ෂිණඃ කිං ද්වාභ්යාං තාම්රඛණ්ඩාභ්යාං න වික්රීයන්තේ? තථාපීශ්වරස්තේෂාම් ඒකමපි න විස්මරති|
7 યુષ્માકં શિરઃકેશા અપિ ગણિતાઃ સન્તિ તસ્માત્ મા વિભીત બહુચટકપક્ષિભ્યોપિ યૂયં બહુમૂલ્યાઃ|
යුෂ්මාකං ශිරඃකේශා අපි ගණිතාඃ සන්ති තස්මාත් මා විභීත බහුචටකපක්ෂිභ්යෝපි යූයං බහුමූල්යාඃ|
8 અપરં યુષ્મભ્યં કથયામિ યઃ કશ્ચિન્ માનુષાણાં સાક્ષાન્ માં સ્વીકરોતિ મનુષ્યપુત્ર ઈશ્વરદૂતાનાં સાક્ષાત્ તં સ્વીકરિષ્યતિ|
අපරං යුෂ්මභ්යං කථයාමි යඃ කශ්චින් මානුෂාණාං සාක්ෂාන් මාං ස්වීකරෝති මනුෂ්යපුත්ර ඊශ්වරදූතානාං සාක්ෂාත් තං ස්වීකරිෂ්යති|
9 કિન્તુ યઃ કશ્ચિન્માનુષાણાં સાક્ષાન્મામ્ અસ્વીકરોતિ તમ્ ઈશ્વરસ્ય દૂતાનાં સાક્ષાદ્ અહમ્ અસ્વીકરિષ્યામિ|
කින්තු යඃ කශ්චින්මානුෂාණාං සාක්ෂාන්මාම් අස්වීකරෝති තම් ඊශ්වරස්ය දූතානාං සාක්ෂාද් අහම් අස්වීකරිෂ්යාමි|
10 અન્યચ્ચ યઃ કશ્ચિન્ મનુજસુતસ્ય નિન્દાભાવેન કાઞ્ચિત્ કથાં કથયતિ તસ્ય તત્પાપસ્ય મોચનં ભવિષ્યતિ કિન્તુ યદિ કશ્ચિત્ પવિત્રમ્ આત્માનં નિન્દતિ તર્હિ તસ્ય તત્પાપસ્ય મોચનં ન ભવિષ્યતિ|
අන්යච්ච යඃ කශ්චින් මනුජසුතස්ය නින්දාභාවේන කාඤ්චිත් කථාං කථයති තස්ය තත්පාපස්ය මෝචනං භවිෂ්යති කින්තු යදි කශ්චිත් පවිත්රම් ආත්මානං නින්දති තර්හි තස්ය තත්පාපස්ය මෝචනං න භවිෂ්යති|
11 યદા લોકા યુષ્માન્ ભજનગેહં વિચારકર્તૃરાજ્યકર્તૃણાં સમ્મુખઞ્ચ નેષ્યન્તિ તદા કેન પ્રકારેણ કિમુત્તરં વદિષ્યથ કિં કથયિષ્યથ ચેત્યત્ર મા ચિન્તયત;
යදා ලෝකා යුෂ්මාන් භජනගේහං විචාරකර්තෘරාජ්යකර්තෘණාං සම්මුඛඤ්ච නේෂ්යන්ති තදා කේන ප්රකාරේණ කිමුත්තරං වදිෂ්යථ කිං කථයිෂ්යථ චේත්යත්ර මා චින්තයත;
12 યતો યુષ્માભિર્યદ્ યદ્ વક્તવ્યં તત્ તસ્મિન્ સમયએવ પવિત્ર આત્મા યુષ્માન્ શિક્ષયિષ્યતિ|
යතෝ යුෂ්මාභිර්යද් යද් වක්තව්යං තත් තස්මින් සමයඒව පවිත්ර ආත්මා යුෂ්මාන් ශික්ෂයිෂ්යති|
13 તતઃ પરં જનતામધ્યસ્થઃ કશ્ચિજ્જનસ્તં જગાદ હે ગુરો મયા સહ પૈતૃકં ધનં વિભક્તું મમ ભ્રાતરમાજ્ઞાપયતુ ભવાન્|
තතඃ පරං ජනතාමධ්යස්ථඃ කශ්චිජ්ජනස්තං ජගාද හේ ගුරෝ මයා සහ පෛතෘකං ධනං විභක්තුං මම භ්රාතරමාඥාපයතු භවාන්|
14 કિન્તુ સ તમવદત્ હે મનુષ્ય યુવયો ર્વિચારં વિભાગઞ્ચ કર્ત્તું માં કો નિયુક્તવાન્?
කින්තු ස තමවදත් හේ මනුෂ්ය යුවයෝ ර්විචාරං විභාගඤ්ච කර්ත්තුං මාං කෝ නියුක්තවාන්?
15 અનન્તરં સ લોકાનવદત્ લોભે સાવધાનાઃ સતર્કાશ્ચ તિષ્ઠત, યતો બહુસમ્પત્તિપ્રાપ્ત્યા મનુષ્યસ્યાયુ ર્ન ભવતિ|
අනන්තරං ස ලෝකානවදත් ලෝභේ සාවධානාඃ සතර්කාශ්ච තිෂ්ඨත, යතෝ බහුසම්පත්තිප්රාප්ත්යා මනුෂ්යස්යායු ර්න භවති|
16 પશ્ચાદ્ દૃષ્ટાન્તકથામુત્થાપ્ય કથયામાસ, એકસ્ય ધનિનો ભૂમૌ બહૂનિ શસ્યાનિ જાતાનિ|
පශ්චාද් දෘෂ්ටාන්තකථාමුත්ථාප්ය කථයාමාස, ඒකස්ය ධනිනෝ භූමෞ බහූනි ශස්යානි ජාතානි|
17 તતઃ સ મનસા ચિન્તયિત્વા કથયામ્બભૂવ મમૈતાનિ સમુત્પન્નાનિ દ્રવ્યાણિ સ્થાપયિતું સ્થાનં નાસ્તિ કિં કરિષ્યામિ?
තතඃ ස මනසා චින්තයිත්වා කථයාම්බභූව මමෛතානි සමුත්පන්නානි ද්රව්යාණි ස්ථාපයිතුං ස්ථානං නාස්ති කිං කරිෂ්යාමි?
18 તતોવદદ્ ઇત્થં કરિષ્યામિ, મમ સર્વ્વભાણ્ડાગારાણિ ભઙ્ક્ત્વા બૃહદ્ભાણ્ડાગારાણિ નિર્મ્માય તન્મધ્યે સર્વ્વફલાનિ દ્રવ્યાણિ ચ સ્થાપયિષ્યામિ|
තතෝවදද් ඉත්ථං කරිෂ්යාමි, මම සර්ව්වභාණ්ඩාගාරාණි භඞ්ක්ත්වා බෘහද්භාණ්ඩාගාරාණි නිර්ම්මාය තන්මධ්යේ සර්ව්වඵලානි ද්රව්යාණි ච ස්ථාපයිෂ්යාමි|
19 અપરં નિજમનો વદિષ્યામિ, હે મનો બહુવત્સરાર્થં નાનાદ્રવ્યાણિ સઞ્ચિતાનિ સન્તિ વિશ્રામં કુરુ ભુક્ત્વા પીત્વા કૌતુકઞ્ચ કુરુ| કિન્ત્વીશ્વરસ્તમ્ અવદત્,
අපරං නිජමනෝ වදිෂ්යාමි, හේ මනෝ බහුවත්සරාර්ථං නානාද්රව්යාණි සඤ්චිතානි සන්ති විශ්රාමං කුරු භුක්ත්වා පීත්වා කෞතුකඤ්ච කුරු| කින්ත්වීශ්වරස්තම් අවදත්,
20 રે નિર્બોધ અદ્ય રાત્રૌ તવ પ્રાણાસ્ત્વત્તો નેષ્યન્તે તત એતાનિ યાનિ દ્રવ્યાણિ ત્વયાસાદિતાનિ તાનિ કસ્ય ભવિષ્યન્તિ?
රේ නිර්බෝධ අද්ය රාත්රෞ තව ප්රාණාස්ත්වත්තෝ නේෂ්යන්තේ තත ඒතානි යානි ද්රව්යාණි ත්වයාසාදිතානි තානි කස්ය භවිෂ්යන්ති?
21 અતએવ યઃ કશ્ચિદ્ ઈશ્વરસ્ય સમીપે ધનસઞ્ચયમકૃત્વા કેવલં સ્વનિકટે સઞ્ચયં કરોતિ સોપિ તાદૃશઃ|
අතඒව යඃ කශ්චිද් ඊශ්වරස්ය සමීපේ ධනසඤ්චයමකෘත්වා කේවලං ස්වනිකටේ සඤ්චයං කරෝති සෝපි තාදෘශඃ|
22 અથ સ શિષ્યેભ્યઃ કથયામાસ, યુષ્માનહં વદામિ, કિં ખાદિષ્યામઃ? કિં પરિધાસ્યામઃ? ઇત્યુક્ત્વા જીવનસ્ય શરીરસ્ય ચાર્થં ચિન્તાં મા કાર્ષ્ટ|
අථ ස ශිෂ්යේභ්යඃ කථයාමාස, යුෂ්මානහං වදාමි, කිං ඛාදිෂ්යාමඃ? කිං පරිධාස්යාමඃ? ඉත්යුක්ත්වා ජීවනස්ය ශරීරස්ය චාර්ථං චින්තාං මා කාර්ෂ්ට|
23 ભક્ષ્યાજ્જીવનં ભૂષણાચ્છરીરઞ્ચ શ્રેષ્ઠં ભવતિ|
භක්ෂ්යාජ්ජීවනං භූෂණාච්ඡරීරඤ්ච ශ්රේෂ්ඨං භවති|
24 કાકપક્ષિણાં કાર્ય્યં વિચારયત, તે ન વપન્તિ શસ્યાનિ ચ ન છિન્દન્તિ, તેષાં ભાણ્ડાગારાણિ ન સન્તિ કોષાશ્ચ ન સન્તિ, તથાપીશ્વરસ્તેભ્યો ભક્ષ્યાણિ દદાતિ, યૂયં પક્ષિભ્યઃ શ્રેષ્ઠતરા ન કિં?
කාකපක්ෂිණාං කාර්ය්යං විචාරයත, තේ න වපන්ති ශස්යානි ච න ඡින්දන්ති, තේෂාං භාණ්ඩාගාරාණි න සන්ති කෝෂාශ්ච න සන්ති, තථාපීශ්වරස්තේභ්යෝ භක්ෂ්යාණි දදාති, යූයං පක්ෂිභ්යඃ ශ්රේෂ්ඨතරා න කිං?
25 અપરઞ્ચ ભાવયિત્વા નિજાયુષઃ ક્ષણમાત્રં વર્દ્ધયિતું શક્નોતિ, એતાદૃશો લાકો યુષ્માકં મધ્યે કોસ્તિ?
අපරඤ්ච භාවයිත්වා නිජායුෂඃ ක්ෂණමාත්රං වර්ද්ධයිතුං ශක්නෝති, ඒතාදෘශෝ ලාකෝ යුෂ්මාකං මධ්යේ කෝස්ති?
26 અતએવ ક્ષુદ્રં કાર્ય્યં સાધયિતુમ્ અસમર્થા યૂયમ્ અન્યસ્મિન્ કાર્ય્યે કુતો ભાવયથ?
අතඒව ක්ෂුද්රං කාර්ය්යං සාධයිතුම් අසමර්ථා යූයම් අන්යස්මින් කාර්ය්යේ කුතෝ භාවයථ?
27 અન્યચ્ચ કામ્પિલપુષ્પં કથં વર્દ્ધતે તદાપિ વિચારયત, તત્ કઞ્ચન શ્રમં ન કરોતિ તન્તૂંશ્ચ ન જનયતિ કિન્તુ યુષ્મભ્યં યથાર્થં કથયામિ સુલેમાન્ બહ્વૈશ્વર્ય્યાન્વિતોપિ પુષ્પસ્યાસ્ય સદૃશો વિભૂષિતો નાસીત્|
අන්යච්ච කාම්පිලපුෂ්පං කථං වර්ද්ධතේ තදාපි විචාරයත, තත් කඤ්චන ශ්රමං න කරෝති තන්තූංශ්ච න ජනයති කින්තු යුෂ්මභ්යං යථාර්ථං කථයාමි සුලේමාන් බහ්වෛශ්වර්ය්යාන්විතෝපි පුෂ්පස්යාස්ය සදෘශෝ විභූෂිතෝ නාසීත්|
28 અદ્ય ક્ષેત્રે વર્ત્તમાનં શ્વશ્ચૂલ્લ્યાં ક્ષેપ્સ્યમાનં યત્ તૃણં, તસ્મૈ યદીશ્વર ઇત્થં ભૂષયતિ તર્હિ હે અલ્પપ્રત્યયિનો યુષ્માન કિં ન પરિધાપયિષ્યતિ?
අද්ය ක්ෂේත්රේ වර්ත්තමානං ශ්වශ්චූල්ල්යාං ක්ෂේප්ස්යමානං යත් තෘණං, තස්මෛ යදීශ්වර ඉත්ථං භූෂයති තර්හි හේ අල්පප්රත්යයිනෝ යුෂ්මාන කිං න පරිධාපයිෂ්යති?
29 અતએવ કિં ખાદિષ્યામઃ? કિં પરિધાસ્યામઃ? એતદર્થં મા ચેષ્ટધ્વં મા સંદિગ્ધ્વઞ્ચ|
අතඒව කිං ඛාදිෂ්යාමඃ? කිං පරිධාස්යාමඃ? ඒතදර්ථං මා චේෂ්ටධ්වං මා සංදිග්ධ්වඤ්ච|
30 જગતો દેવાર્ચ્ચકા એતાનિ સર્વ્વાણિ ચેષ્ટનતે; એષુ વસ્તુષુ યુષ્માકં પ્રયોજનમાસ્તે ઇતિ યુષ્માકં પિતા જાનાતિ|
ජගතෝ දේවාර්ච්චකා ඒතානි සර්ව්වාණි චේෂ්ටනතේ; ඒෂු වස්තුෂු යුෂ්මාකං ප්රයෝජනමාස්තේ ඉති යුෂ්මාකං පිතා ජානාති|
31 અતએવેશ્વરસ્ય રાજ્યાર્થં સચેષ્ટા ભવત તથા કૃતે સર્વ્વાણ્યેતાનિ દ્રવ્યાણિ યુષ્મભ્યં પ્રદાયિષ્યન્તે|
අතඒවේශ්වරස්ය රාජ්යාර්ථං සචේෂ්ටා භවත තථා කෘතේ සර්ව්වාණ්යේතානි ද්රව්යාණි යුෂ්මභ්යං ප්රදායිෂ්යන්තේ|
32 હે ક્ષુદ્રમેષવ્રજ યૂયં મા ભૈષ્ટ યુષ્મભ્યં રાજ્યં દાતું યુષ્માકં પિતુઃ સમ્મતિરસ્તિ|
හේ ක්ෂුද්රමේෂව්රජ යූයං මා භෛෂ්ට යුෂ්මභ්යං රාජ්යං දාතුං යුෂ්මාකං පිතුඃ සම්මතිරස්ති|
33 અતએવ યુષ્માકં યા યા સમ્પત્તિરસ્તિ તાં તાં વિક્રીય વિતરત, યત્ સ્થાનં ચૌરા નાગચ્છન્તિ, કીટાશ્ચ ન ક્ષાયયન્તિ તાદૃશે સ્વર્ગે નિજાર્થમ્ અજરે સમ્પુટકે ઽક્ષયં ધનં સઞ્ચિનુત ચ;
අතඒව යුෂ්මාකං යා යා සම්පත්තිරස්ති තාං තාං වික්රීය විතරත, යත් ස්ථානං චෞරා නාගච්ඡන්ති, කීටාශ්ච න ක්ෂායයන්ති තාදෘශේ ස්වර්ගේ නිජාර්ථම් අජරේ සම්පුටකේ (අ)ක්ෂයං ධනං සඤ්චිනුත ච;
34 યતો યત્ર યુષ્માકં ધનં વર્ત્તતે તત્રેવ યુષ્માકં મનઃ|
යතෝ යත්ර යුෂ්මාකං ධනං වර්ත්තතේ තත්රේව යුෂ්මාකං මනඃ|
35 અપરઞ્ચ યૂયં પ્રદીપં જ્વાલયિત્વા બદ્ધકટયસ્તિષ્ઠત;
අපරඤ්ච යූයං ප්රදීපං ජ්වාලයිත්වා බද්ධකටයස්තිෂ්ඨත;
36 પ્રભુ ર્વિવાહાદાગત્ય યદૈવ દ્વારમાહન્તિ તદૈવ દ્વારં મોચયિતું યથા ભૃત્યા અપેક્ષ્ય તિષ્ઠન્તિ તથા યૂયમપિ તિષ્ઠત|
ප්රභු ර්විවාහාදාගත්ය යදෛව ද්වාරමාහන්ති තදෛව ද්වාරං මෝචයිතුං යථා භෘත්යා අපේක්ෂ්ය තිෂ්ඨන්ති තථා යූයමපි තිෂ්ඨත|
37 યતઃ પ્રભુરાગત્ય યાન્ દાસાન્ સચેતનાન્ તિષ્ઠતો દ્રક્ષ્યતિ તએવ ધન્યાઃ; અહં યુષ્માન્ યથાર્થં વદામિ પ્રભુસ્તાન્ ભોજનાર્થમ્ ઉપવેશ્ય સ્વયં બદ્ધકટિઃ સમીપમેત્ય પરિવેષયિષ્યતિ|
යතඃ ප්රභුරාගත්ය යාන් දාසාන් සචේතනාන් තිෂ්ඨතෝ ද්රක්ෂ්යති තඒව ධන්යාඃ; අහං යුෂ්මාන් යථාර්ථං වදාමි ප්රභුස්තාන් භෝජනාර්ථම් උපවේශ්ය ස්වයං බද්ධකටිඃ සමීපමේත්ය පරිවේෂයිෂ්යති|
38 યદિ દ્વિતીયે તૃતીયે વા પ્રહરે સમાગત્ય તથૈવ પશ્યતિ, તર્હિ તએવ દાસા ધન્યાઃ|
යදි ද්විතීයේ තෘතීයේ වා ප්රහරේ සමාගත්ය තථෛව පශ්යති, තර්හි තඒව දාසා ධන්යාඃ|
39 અપરઞ્ચ કસ્મિન્ ક્ષણે ચૌરા આગમિષ્યન્તિ ઇતિ યદિ ગૃહપતિ ર્જ્ઞાતું શક્નોતિ તદાવશ્યં જાગ્રન્ નિજગૃહે સન્ધિં કર્ત્તયિતું વારયતિ યૂયમેતદ્ વિત્ત|
අපරඤ්ච කස්මින් ක්ෂණේ චෞරා ආගමිෂ්යන්ති ඉති යදි ගෘහපති ර්ඥාතුං ශක්නෝති තදාවශ්යං ජාග්රන් නිජගෘහේ සන්ධිං කර්ත්තයිතුං වාරයති යූයමේතද් විත්ත|
40 અતએવ યૂયમપિ સજ્જમાનાસ્તિષ્ઠત યતો યસ્મિન્ ક્ષણે તં નાપ્રેક્ષધ્વે તસ્મિન્નેવ ક્ષણે મનુષ્યપુત્ર આગમિષ્યતિ|
අතඒව යූයමපි සජ්ජමානාස්තිෂ්ඨත යතෝ යස්මින් ක්ෂණේ තං නාප්රේක්ෂධ්වේ තස්මින්නේව ක්ෂණේ මනුෂ්යපුත්ර ආගමිෂ්යති|
41 તદા પિતરઃ પપ્રચ્છ, હે પ્રભો ભવાન્ કિમસ્માન્ ઉદ્દિશ્ય કિં સર્વ્વાન્ ઉદ્દિશ્ય દૃષ્ટાન્તકથામિમાં વદતિ?
තදා පිතරඃ පප්රච්ඡ, හේ ප්රභෝ භවාන් කිමස්මාන් උද්දිශ්ය කිං සර්ව්වාන් උද්දිශ්ය දෘෂ්ටාන්තකථාමිමාං වදති?
42 તતઃ પ્રભુઃ પ્રોવાચ, પ્રભુઃ સમુચિતકાલે નિજપરિવારાર્થં ભોજ્યપરિવેષણાય યં તત્પદે નિયોક્ષ્યતિ તાદૃશો વિશ્વાસ્યો બોદ્ધા કર્મ્માધીશઃ કોસ્તિ?
තතඃ ප්රභුඃ ප්රෝවාච, ප්රභුඃ සමුචිතකාලේ නිජපරිවාරාර්ථං භෝජ්යපරිවේෂණාය යං තත්පදේ නියෝක්ෂ්යති තාදෘශෝ විශ්වාස්යෝ බෝද්ධා කර්ම්මාධීශඃ කෝස්ති?
43 પ્રભુરાગત્ય યમ્ એતાદૃશે કર્મ્મણિ પ્રવૃત્તં દ્રક્ષ્યતિ સએવ દાસો ધન્યઃ|
ප්රභුරාගත්ය යම් ඒතාදෘශේ කර්ම්මණි ප්රවෘත්තං ද්රක්ෂ්යති සඒව දාසෝ ධන්යඃ|
44 અહં યુષ્માન્ યથાર્થં વદામિ સ તં નિજસર્વ્વસ્વસ્યાધિપતિં કરિષ્યતિ|
අහං යුෂ්මාන් යථාර්ථං වදාමි ස තං නිජසර්ව්වස්වස්යාධිපතිං කරිෂ්යති|
45 કિન્તુ પ્રભુર્વિલમ્બેનાગમિષ્યતિ, ઇતિ વિચિન્ત્ય સ દાસો યદિ તદન્યદાસીદાસાન્ પ્રહર્ત્તુમ્ ભોક્તું પાતું મદિતુઞ્ચ પ્રારભતે,
කින්තු ප්රභුර්විලම්බේනාගමිෂ්යති, ඉති විචින්ත්ය ස දාසෝ යදි තදන්යදාසීදාසාන් ප්රහර්ත්තුම් භෝක්තුං පාතුං මදිතුඤ්ච ප්රාරභතේ,
46 તર્હિ યદા પ્રભું નાપેક્ષિષ્યતે યસ્મિન્ ક્ષણે સોઽચેતનશ્ચ સ્થાસ્યતિ તસ્મિન્નેવ ક્ષણે તસ્ય પ્રભુરાગત્ય તં પદભ્રષ્ટં કૃત્વા વિશ્વાસહીનૈઃ સહ તસ્ય અંશં નિરૂપયિષ્યતિ|
තර්හි යදා ප්රභුං නාපේක්ෂිෂ්යතේ යස්මින් ක්ෂණේ සෝ(අ)චේතනශ්ච ස්ථාස්යති තස්මින්නේව ක්ෂණේ තස්ය ප්රභුරාගත්ය තං පදභ්රෂ්ටං කෘත්වා විශ්වාසහීනෛඃ සහ තස්ය අංශං නිරූපයිෂ්යති|
47 યો દાસઃ પ્રભેરાજ્ઞાં જ્ઞાત્વાપિ સજ્જિતો ન તિષ્ઠતિ તદાજ્ઞાનુસારેણ ચ કાર્ય્યં ન કરોતિ સોનેકાન્ પ્રહારાન્ પ્રાપ્સ્યતિ;
යෝ දාසඃ ප්රභේරාඥාං ඥාත්වාපි සජ්ජිතෝ න තිෂ්ඨති තදාඥානුසාරේණ ච කාර්ය්යං න කරෝති සෝනේකාන් ප්රහාරාන් ප්රාප්ස්යති;
48 કિન્તુ યો જનોઽજ્ઞાત્વા પ્રહારાર્હં કર્મ્મ કરોતિ સોલ્પપ્રહારાન્ પ્રાપ્સ્યતિ| યતો યસ્મૈ બાહુલ્યેન દત્તં તસ્માદેવ બાહુલ્યેન ગ્રહીષ્યતે, માનુષા યસ્ય નિકટે બહુ સમર્પયન્તિ તસ્માદ્ બહુ યાચન્તે|
කින්තු යෝ ජනෝ(අ)ඥාත්වා ප්රහාරාර්හං කර්ම්ම කරෝති සෝල්පප්රහාරාන් ප්රාප්ස්යති| යතෝ යස්මෛ බාහුල්යේන දත්තං තස්මාදේව බාහුල්යේන ග්රහීෂ්යතේ, මානුෂා යස්ය නිකටේ බහු සමර්පයන්ති තස්මාද් බහු යාචන්තේ|
49 અહં પૃથિવ્યામ્ અનૈક્યરૂપં વહ્નિ નિક્ષેપ્તુમ્ આગતોસ્મિ, સ ચેદ્ ઇદાનીમેવ પ્રજ્વલતિ તત્ર મમ કા ચિન્તા?
අහං පෘථිව්යාම් අනෛක්යරූපං වහ්නි නික්ෂේප්තුම් ආගතෝස්මි, ස චේද් ඉදානීමේව ප්රජ්වලති තත්ර මම කා චින්තා?
50 કિન્તુ યેન મજ્જનેનાહં મગ્નો ભવિષ્યામિ યાવત્કાલં તસ્ય સિદ્ધિ ર્ન ભવિષ્યતિ તાવદહં કતિકષ્ટં પ્રાપ્સ્યામિ|
කින්තු යේන මජ්ජනේනාහං මග්නෝ භවිෂ්යාමි යාවත්කාලං තස්ය සිද්ධි ර්න භවිෂ්යති තාවදහං කතිකෂ්ටං ප්රාප්ස්යාමි|
51 મેલનં કર્ત્તું જગદ્ આગતોસ્મિ યૂયં કિમિત્થં બોધધ્વે? યુષ્માન્ વદામિ ન તથા, કિન્ત્વહં મેલનાભાવં કર્ત્તુંમ્ આગતોસ્મિ|
මේලනං කර්ත්තුං ජගද් ආගතෝස්මි යූයං කිමිත්ථං බෝධධ්වේ? යුෂ්මාන් වදාමි න තථා, කින්ත්වහං මේලනාභාවං කර්ත්තුංම් ආගතෝස්මි|
52 યસ્માદેતત્કાલમારભ્ય એકત્રસ્થપરિજનાનાં મધ્યે પઞ્ચજનાઃ પૃથગ્ ભૂત્વા ત્રયો જના દ્વયોર્જનયોઃ પ્રતિકૂલા દ્વૌ જનૌ ચ ત્રયાણાં જનાનાં પ્રતિકૂલૌ ભવિષ્યન્તિ|
යස්මාදේතත්කාලමාරභ්ය ඒකත්රස්ථපරිජනානාං මධ්යේ පඤ්චජනාඃ පෘථග් භූත්වා ත්රයෝ ජනා ද්වයෝර්ජනයෝඃ ප්රතිකූලා ද්වෞ ජනෞ ච ත්රයාණාං ජනානාං ප්රතිකූලෞ භවිෂ්යන්ති|
53 પિતા પુત્રસ્ય વિપક્ષઃ પુત્રશ્ચ પિતુ ર્વિપક્ષો ભવિષ્યતિ માતા કન્યાયા વિપક્ષા કન્યા ચ માતુ ર્વિપક્ષા ભવિષ્યતિ, તથા શ્વશ્રૂર્બધ્વા વિપક્ષા બધૂશ્ચ શ્વશ્ર્વા વિપક્ષા ભવિષ્યતિ|
පිතා පුත්රස්ය විපක්ෂඃ පුත්රශ්ච පිතු ර්විපක්ෂෝ භවිෂ්යති මාතා කන්යායා විපක්ෂා කන්යා ච මාතු ර්විපක්ෂා භවිෂ්යති, තථා ශ්වශ්රූර්බධ්වා විපක්ෂා බධූශ්ච ශ්වශ්ර්වා විපක්ෂා භවිෂ්යති|
54 સ લોકેભ્યોપરમપિ કથયામાસ, પશ્ચિમદિશિ મેઘોદ્ગમં દૃષ્ટ્વા યૂયં હઠાદ્ વદથ વૃષ્ટિ ર્ભવિષ્યતિ તતસ્તથૈવ જાયતે|
ස ලෝකේභ්යෝපරමපි කථයාමාස, පශ්චිමදිශි මේඝෝද්ගමං දෘෂ්ට්වා යූයං හඨාද් වදථ වෘෂ්ටි ර්භවිෂ්යති තතස්තථෛව ජායතේ|
55 અપરં દક્ષિણતો વાયૌ વાતિ સતિ વદથ નિદાઘો ભવિષ્યતિ તતઃ સોપિ જાયતે|
අපරං දක්ෂිණතෝ වායෞ වාති සති වදථ නිදාඝෝ භවිෂ්යති තතඃ සෝපි ජායතේ|
56 રે રે કપટિન આકાશસ્ય ભૂમ્યાશ્ચ લક્ષણં બોદ્ધું શક્નુથ,
රේ රේ කපටින ආකාශස්ය භූම්යාශ්ච ලක්ෂණං බෝද්ධුං ශක්නුථ,
57 કિન્તુ કાલસ્યાસ્ય લક્ષણં કુતો બોદ્ધું ન શક્નુથ? યૂયઞ્ચ સ્વયં કુતો ન ન્યાષ્યં વિચારયથ?
කින්තු කාලස්යාස්ය ලක්ෂණං කුතෝ බෝද්ධුං න ශක්නුථ? යූයඤ්ච ස්වයං කුතෝ න න්යාෂ්යං විචාරයථ?
58 અપરઞ્ચ વિવાદિના સાર્દ્ધં વિચારયિતુઃ સમીપં ગચ્છન્ પથિ તસ્માદુદ્ધારં પ્રાપ્તું યતસ્વ નોચેત્ સ ત્વાં ધૃત્વા વિચારયિતુઃ સમીપં નયતિ| વિચારયિતા યદિ ત્વાં પ્રહર્ત્તુઃ સમીપં સમર્પયતિ પ્રહર્ત્તા ત્વાં કારાયાં બધ્નાતિ
අපරඤ්ච විවාදිනා සාර්ද්ධං විචාරයිතුඃ සමීපං ගච්ඡන් පථි තස්මාදුද්ධාරං ප්රාප්තුං යතස්ව නෝචේත් ස ත්වාං ධෘත්වා විචාරයිතුඃ සමීපං නයති| විචාරයිතා යදි ත්වාං ප්රහර්ත්තුඃ සමීපං සමර්පයති ප්රහර්ත්තා ත්වාං කාරායාං බධ්නාති
59 તર્હિ ત્વામહં વદામિ ત્વયા નિઃશેષં કપર્દકેષુ ન પરિશોધિતેષુ ત્વં તતો મુક્તિં પ્રાપ્તું ન શક્ષ્યસિ|
තර්හි ත්වාමහං වදාමි ත්වයා නිඃශේෂං කපර්දකේෂු න පරිශෝධිතේෂු ත්වං තතෝ මුක්තිං ප්රාප්තුං න ශක්ෂ්යසි|