< मार्कः 11 >
1 अनन्तरं तेषु यिरूशालमः समीपस्थयो र्बैत्फगीबैथनीयपुरयोरन्तिकस्थं जैतुननामाद्रिमागतेषु यीशुः प्रेषणकाले द्वौ शिष्याविदं वाक्यं जगाद,
ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଜିରୁସାଲମନ୍ ଆ ତୁୟାୟ୍ ଜିତବୁରନ୍ ଆ ତୟ୍ତୟ୍ ବେତ୍ପାଗିନ୍ ଡ ବେତନିଆନ୍ ଅଡ଼ୋଏଞ୍ଜି, ତିଆଡିଡ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ବାଗୁନେ ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ରେ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି,
2 युवाममुं सम्मुखस्थं ग्रामं यातं, तत्र प्रविश्य यो नरं नावहत् तं गर्द्दभशावकं द्रक्ष्यथस्तं मोचयित्वानयतं।
“ମୁକ୍କାଗଡ୍ବେନ୍ ତି ଆ ସାଇ ଇୟ୍ବା, ତେତ୍ତେ ଏଗନେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍, ଆନା ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ତଙ୍କୁମେ, ତିଅନ୍ତମ୍ ଅବୟ୍ ଆଅନ୍ ଗୋଡୋଁୟନ୍ ଆତବାଡନ୍ ଇୟ୍ତେ ଏଗିଜେ, ତିଆତେ ପଡ୍ଡଙ୍ଲେ ପାଙାୟ୍ବା ।
3 किन्तु युवां कर्म्मेदं कुतः कुरुथः? कथामिमां यदि कोपि पृच्छति तर्हि प्रभोरत्र प्रयोजनमस्तीति कथिते स शीघ्रं तमत्र प्रेषयिष्यति।
ଆରି, ଆନ୍ନିଙ୍ ଆମ୍ୱେନ୍ଆଡଙ୍ ଇନିବା ଏପଡ୍ଡଙ୍ତେ ଗାମ୍ଲେ ବର୍ରବେନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ କେନ୍ଆତେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆସନ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଇୟ୍ ବର୍ନାବା, ଆନିନ୍ ଆରି ଅନ୍ନବ୍ଡିଙ୍ଲନ୍ ତିଆତେ ତେନ୍ନେ ଲଆପ୍ପାୟ୍ତାୟ୍ ।”
4 ततस्तौ गत्वा द्विमार्गमेलने कस्यचिद् द्वारस्य पार्श्वे तं गर्द्दभशावकं प्राप्य मोचयतः,
ଆନିଞ୍ଜି ଜିର୍ରେ ଗରନ୍ନେନ୍ ଆ ତୁୟାୟ୍ ଅବୟ୍ ଅସିଙନ୍ ଆ ଡାଣ୍ଡଲୋଙ୍ ଅବୟ୍ ଆଅନ୍ ଗୋଡୋଁୟନ୍ ଆତବାଡନ୍ ଗିୟ୍ଲେ ତିଆତେ ଇୟ୍ଲେ ପଡ୍ଡଙେଞ୍ଜି,
5 एतर्हि तत्रोपस्थितलोकानां कश्चिद् अपृच्छत्, गर्द्दभशिशुं कुतो मोचयथः?
ସିଲତ୍ତେ ତେତ୍ତେ ତନଙ୍ଲେ ଆଡ୍ରକୋଲଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଆଅନ୍ ଗୋଡୋଁୟନ୍ ପଡ୍ଡଙ୍ଲେ ଇନି ଏଏଙ୍ଗାତେ?”
6 तदा यीशोराज्ञानुसारेण तेभ्यः प्रत्युदिते तत्क्षणं तमादातुं तेऽनुजज्ञुः।
ଜିସୁନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ରେ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି, ତିଅନ୍ତମ୍ ଆନିଞ୍ଜି ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ପାଙ୍ବା ଗାମ୍ଲାଜି ।
7 अथ तौ यीशोः सन्निधिं गर्द्दभशिशुम् आनीय तदुपरि स्ववस्त्राणि पातयामासतुः; ततः स तदुपरि समुपविष्टः।
ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଆଅନ୍ ଗୋଡୋଁୟନ୍ ପାଙ୍ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆ ସିନ୍ରିଞ୍ଜି ବେଲେଞ୍ଜି, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଗୋଡୋଁୟନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙ୍ ତଙ୍କୁମେନ୍ ।
8 तदानेके पथि स्ववासांसि पातयामासुः, परैश्च तरुशाखाश्छितवा मार्गे विकीर्णाः।
ଆରି ଜବ୍ର ମନ୍ରାଜି ରୋତ୍ତଲୋଙନ୍ ରମ୍ମଙ୍ ରମ୍ମଙ୍ ଆ ସିନ୍ରି ବେଲେଞ୍ଜି ଆରି ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି କୋତ୍ତାନ୍ ସିଲଡ୍ ଅଲାନ୍ ଡେୟ୍ଲେ ପାଙ୍ଲେ ରୋତ୍ତଲୋଙନ୍ ବେଲେଞ୍ଜି ।
9 अपरञ्च पश्चाद्गामिनोऽग्रगामिनश्च सर्व्वे जना उचैःस्वरेण वक्तुमारेभिरे, जय जय यः परमेश्वरस्य नाम्नागच्छति स धन्य इति।
ଆରି, ଆମ୍ମୁଙ୍ଗଡ୍ ତିକ୍କିଗଡ୍ ଆଜିର୍ରେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ବର୍ରଞ୍ଜି, “ଓସାନ୍ନା! ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ଆଞୁମ୍ଲୋଙ୍ ଆନା ଜିର୍ତାୟ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆସିର୍ବାଦଏତୋ!
10 तथास्माकमं पूर्व्वपुरुषस्य दायूदो यद्राज्यं परमेश्वरनाम्नायाति तदपि धन्यं, सर्व्वस्मादुच्छ्राये स्वर्गे ईश्वरस्य जयो भवेत्।
ଆପେୟ୍ଲେନ୍ ଦାଉଦନ୍ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆଜିର୍ତାଞନ୍ଆତେ ପ୍ରବୁନ୍ ଆସିର୍ବାଦଏତୋ! ଅଡ଼୍କୋନ୍ ସିଲଡ୍ ତୋଣ୍ଡୋନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଓସାନ୍ନା!”
11 इत्थं यीशु र्यिरूशालमि मन्दिरं प्रविश्य चतुर्दिक्स्थानि सर्व्वाणि वस्तूनि दृष्टवान्; अथ सायंकाल उपस्थिते द्वादशशिष्यसहितो बैथनियं जगाम।
ତିକ୍କି ଜିସୁନ୍ ଜିରୁସାଲମନ୍ ଜିର୍ରେ ସରେବାସିଙନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ଗନେ, ଆରି ଏର୍ରେ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆଙାଙ୍ଡାଲେ ଆସ୍ରାଲ୍ଲୁମେନ୍ ବାରଜଣ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ସରିନ୍ ବେତନିଆନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି ।
12 अपरेहनि बैथनियाद् आगमनसमये क्षुधार्त्तो बभूव।
ଆବାର୍ତାନ୍, ଜିସୁନ୍ ଡ ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ବେତନିଆନ୍ ସିଲଡ୍ ଜିରୁସାଲମନ୍ ଆୟର୍ରନାଞଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍ ଜିସୁନ୍ ଡୋଲେଜେନ୍;
13 ततो दूरे सपत्रमुडुम्बरपादपं विलोक्य तत्र किञ्चित् फलं प्राप्तुं तस्य सन्निकृष्टं ययौ, तदानीं फलपातनस्य समयो नागच्छति। ततस्तत्रोपस्थितः पत्राणि विना किमप्यपरं न प्राप्य स कथितवान्,
ଆରି, ଜିସୁନ୍, ଅଲାନ୍ ଆଡ୍ରକୋଏନ୍ ଅବୟ୍ ଲୁଆନୁବନ୍ ସଙାୟ୍ ସିଲଡ୍ ଗିୟ୍ଲେ, ଅସମୟ୍ ତେତ୍ତେ ଆଜନ୍ ଇୟ୍ତେ ଞାଙ୍ନାୟ୍ ଜାଆରୋ ଗାମ୍ଲେ, ଆସାଡାଲନ୍ ଲୁଆନୁବନ୍ ଇୟେନ୍ । ବନ୍ଡ ଆନିନ୍ ତେତ୍ତେ ଜିର୍ରେ ଆ ଅଲାନ୍ ତୁମ୍ ଇୟ୍ଲେ ଞାଙେ, ଇନ୍ନିଙ୍ ଆରି ଅଃନ୍ନିୟ୍ଞାଙ୍ଲୋ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ତି ଆ ବନେଡ଼ା ଲୁଆନୁବନ୍ ଆରଜତେନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ତଡ୍ ।
14 अद्यारभ्य कोपि मानवस्त्वत्तः फलं न भुञ्जीत; इमां कथां तस्य शिष्याः शुश्रुवुः। (aiōn )
ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ଲୁଆନୁବନ୍ ସୟ୍ପଲେ ବର୍ରନେ, “ଆରି ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଜା ଆନ୍ନିଙ୍ ଅମଙ୍ନମ୍ ସିଲଡ୍ ଅଜନ୍ ଜୋମ୍ଡଙେ ତଡ୍ ।” ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅମ୍ଡଙେଞ୍ଜି । (aiōn )
15 तदनन्तरं तेषु यिरूशालममायातेषु यीशु र्मन्दिरं गत्वा तत्रस्थानां बणिजां मुद्रासनानि पारावतविक्रेतृणाम् आसनानि च न्युब्जयाञ्चकार सर्व्वान् क्रेतृन् विक्रेतृंश्च बहिश्चकार।
ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଜିରୁସାଲମନ୍ ଜିର୍ରାଜି, ଆରି ଆନିନ୍ ସରେବାସିଙନ୍ ଗନ୍ଲନ୍ ତେତ୍ତେ, ଜନ୍ତୁଞ୍ଜି ଅନମଙନ୍ ଆସନ୍ ତମ୍ତମ୍ନେମରଞ୍ଜି, ଞିଞିନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅମ୍ଡୁଙେଞ୍ଜି, ଆରି ବାର୍ବାର୍ଡାବ୍ମରଞ୍ଜି ଆ ମେଜ ଡ କୁକ୍କୁର୍ ବେପାରମରଞ୍ଜି ଆ କୁର୍ସି ସବ୍ଡିଡାଜେନ୍ ।
16 अपरं मन्दिरमध्येन किमपि पात्रं वोढुं सर्व्वजनं निवारयामास।
ଆରି ଆନିନ୍, ସରେବାସିଙନ୍ ଆ ଡୁଆରାଗଡ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ଜା ତରମ୍ତମଞ୍ଜି ପନାଙନ୍ ଆସନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ଆଡଙ୍ ଅଃନ୍ନବ୍ଜିର୍ଜିର୍ରୋ,
17 लोकानुपदिशन् जगाद, मम गृहं सर्व्वजातीयानां प्रार्थनागृहम् इति नाम्ना प्रथितं भविष्यति एतत् किं शास्त्रे लिखितं नास्ति? किन्तु यूयं तदेव चोराणां गह्वरं कुरुथ।
ଆରି ଆନିନ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ଲେ ବର୍ରନେ, “ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଆଇଡିଡନ୍ ଡକୋ, ‘ଅସିଂଞେନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆସନ୍ ପାର୍ତନାସିଂ ଗାମ୍ଲେ ବର୍ନେନ୍ ଡେତେ ।’ ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତିଆତେ ରାଉମରଞ୍ଜି ଆ ଡଲ୍ଲି ଏଏମ୍ମେଏନ୍ ।”
18 इमां वाणीं श्रुत्वाध्यापकाः प्रधानयाजकाश्च तं यथा नाशयितुं शक्नुवन्ति तथोेपायं मृगयामासुः, किन्तु तस्योपदेशात् सर्व्वे लोका विस्मयं गता अतस्ते तस्माद् बिभ्युः।
ସୋଡ଼ା ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ଡ ସାସ୍ତ୍ରିଞ୍ଜି କେନ୍ଆତେ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ରବ୍ବୁବୋ ଗାମ୍ଲେ ତଙରନ୍ ସାଜେଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆ ଞନଙନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ସାନ୍ନି ଆଡ୍ରେଏଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବତଙେଞ୍ଜି ।
19 अथ सायंसमय उपस्थिते यीशुर्नगराद् बहिर्वव्राज।
ଆରି, ଆସ୍ରାଲ୍ଲୁମେନ୍ ଜିସୁନ୍ ଡ ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଗଡ଼ାନ୍ ସିଲଡ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି ।
20 अनन्तरं प्रातःकाले ते तेन मार्गेण गच्छन्तस्तमुडुम्बरमहीरुहं समूलं शुष्कं ददृशुः।
ଡୋତାନ୍, ତି ଆ ତଙର୍ଗଡ୍ ଆଜିର୍ରେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍, ଆନିଞ୍ଜି ଲୁଆନୁବନ୍ ଆଜଡନ୍ ସିଲଡ୍ ଆସର୍ ଇୟ୍ଲେ ଗିଜେଜି ।
21 ततः पितरः पूर्व्ववाक्यं स्मरन् यीशुं बभाषं, हे गुरो पश्यतु य उडुम्बरविटपी भवता शप्तः स शुष्को बभूव।
ତିଆସନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ମନ୍ନେଡାଲେ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ଗିଜା, ଆମନ୍ ଅଙ୍ଗା ଲୁଆନୁବ୍ ସୟ୍ପଏନ୍, ତିଆତେ ଅସରେନ୍ନି ।”
22 ततो यीशुः प्रत्यवादीत्, यूयमीश्वरे विश्वसित।
ଜିସୁନ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଡର୍ନାବା ।
23 युष्मानहं यथार्थं वदामि कोपि यद्येतद्गिरिं वदति, त्वमुत्थाय गत्वा जलधौ पत, प्रोक्तमिदं वाक्यमवश्यं घटिष्यते, मनसा किमपि न सन्दिह्य चेदिदं विश्वसेत् तर्हि तस्य वाक्यानुसारेण तद् घटिष्यते।
ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଆନାଜନଙ୍ କେନ୍ ବରୁନ୍, ଆମନ୍ ଡୋଲନ୍ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙନ୍ ଇୟ୍ ଗଲୋଅମ୍ତୋ ଗାମ୍ଲେ ବର୍ତେ, ଆରି ଆ ଉଗର୍ଲୋଙନ୍ ଏର୍ଡାଲ୍ଗଡ୍ଲେ, ଅଙ୍ଗାତେ ବର୍ତନାୟ୍, ତିଆତେ ଗଡେଲ୍ତେ ଗାମ୍ଲେ ଡର୍ତନେ, ଆନିନ୍ ଆସନ୍ ତିଆତେ ଗଡେଲ୍ତେ ।
24 अतो हेतोरहं युष्मान् वच्मि, प्रार्थनाकाले यद्यदाकांक्षिष्यध्वे तत्तदवश्यं प्राप्स्यथ, इत्थं विश्वसित, ततः प्राप्स्यथ।
ତିଆସନ୍, ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗା ଅଙ୍ଗାତେ ଏପାର୍ତନାତନ୍ ଆରି ଏବେଡ୍ତେ, ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଏଞାଙ୍ଲାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଡର୍ନାବା, ସିଲତ୍ତେ ତି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଏଞାଙ୍ତେ ।
25 अपरञ्च युष्मासु प्रार्थयितुं समुत्थितेषु यदि कोपि युष्माकम् अपराधी तिष्ठति, तर्हि तं क्षमध्वं, तथा कृते युष्माकं स्वर्गस्थः पितापि युष्माकमागांमि क्षमिष्यते।
ଆରି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍ ପାର୍ତନାନେନ୍ ଆସନ୍ ଏଡୋତନ୍, ଆନ୍ନିଙ୍ ଆ ବିରୁଦଲୋଙ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ଡକୋଏନ୍ ଡେନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ କେମାବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନେନ୍ ଆପେୟ୍ବେନ୍ ନିୟ୍ ଅଡ଼୍କୋ ଇର୍ସେବେନ୍ କେମାତବେନ୍ ।”
26 किन्तु यदि न क्षमध्वे तर्हि वः स्वर्गस्थः पितापि युष्माकमागांसि न क्षमिष्यते।
“ବନ୍ଡ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଃକ୍କେମାଲୋ ଡେନ୍, ରୁଆଙ୍ଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତନେନ୍ ଆପେୟ୍ବେନ୍ ନିୟ୍ ଇର୍ସେବେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଅଃକ୍କେମାବେନ୍ ।”
27 अनन्तरं ते पुन र्यिरूशालमं प्रविविशुः, यीशु र्यदा मध्येमन्दिरम् इतस्ततो गच्छति, तदानीं प्रधानयाजका उपाध्यायाः प्राञ्चश्च तदन्तिकमेत्य कथामिमां पप्रच्छुः,
ଜିସୁନ୍ ଡ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆରି ଜିରୁସାଲମନ୍ ଜିର୍ରାଜି; ଆରି, ଜିସୁନ୍ ସରେବାସିଙନ୍ ଆବ୍ରୁଲ୍ଲେଏନ୍ ଆଡିଡ୍ ସୋଡ଼ା ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି, ସାସ୍ତ୍ରିଞ୍ଜି ଡ ପାପୁର୍ମରଞ୍ଜି ଆମଙନ୍ ଜିର୍ରେ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି,
28 त्वं केनादेशेन कर्म्माण्येतानि करोषि? तथैतानि कर्म्माणि कर्त्तां केनादिष्टोसि?
“ଆମନ୍ ଅଙ୍ଗା ଆ ସନୋଡ଼ାନେନ୍ ବାତ୍ତେ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ତେ? ଆରି କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲନୁମନ୍ ଆସନ୍ ଆନା ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ସୋଡ଼ାନେନ୍ ତିୟ୍ଲମ୍?”
29 ततो यीशुः प्रतिगदितवान् अहमपि युष्मान् एककथां पृच्छामि, यदि यूयं तस्या उत्तरं कुरुथ, तर्हि कयाज्ञयाहं कर्म्माण्येतानि करोमि तद् युष्मभ्यं कथयिष्यामि।
ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍ ଅବୟ୍ ବର୍ନେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଞେନ୍ ଜାଲଙିଁୟ୍ବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଆ ସନୋଡ଼ାନେ ବାତ୍ତେ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ତାୟ୍, ତିଆତେ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍ ।
30 योहनो मज्जनम् ईश्वरात् जातं किं मानवात्? तन्मह्यं कथयत।
ଜନନ୍ ଆ ତବ୍ବୁବ୍ଡା ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅଡ଼େ ମନ୍ରାନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଡେଏନ୍? ଞେନ୍ ଜାଲଙିଁୟ୍ବା ।”
31 ते परस्परं विवेक्तुं प्रारेभिरे, तद् ईश्वराद् बभूवेति चेद् वदामस्तर्हि कुतस्तं न प्रत्यैत? कथमेतां कथयिष्यति।
ସିଲତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ କଡାଡ଼ିଡାଲନ୍ ବର୍ରଞ୍ଜି, “ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଏଗାମ୍ଲାୟ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଗାମ୍ତେ, ‘ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାମର୍ ଜନନ୍ ଇନିଜି ବର୍ରନେ ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନିବା ଏଃଡ୍ଡର୍ରନେ?’
32 मानवाद् अभवदिति चेद् वदामस्तर्हि लोकेभ्यो भयमस्ति यतो हेतोः सर्व्वे योहनं सत्यं भविष्यद्वादिनं मन्यन्ते।
ଅଡ଼େ ମନ୍ରାନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଗାମ୍ଲେ ବର୍ନେବୋ ପଙ୍?” ବନ୍ଡ ଆନିଞ୍ଜି ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବତଙେଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ତବ୍ବୁବ୍ଡାମର୍ ଜନନ୍ ଅବୟ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମର୍ ଗାମ୍ଲେ ମାନ୍ନେଏଞ୍ଜି । ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ଅଃନ୍ନୋମଙ୍ଲଜି ।
33 अतएव ते यीशुं प्रत्यवादिषु र्वयं तद् वक्तुं न शक्नुमः। यीशुरुवाच, तर्हि येनादेशेन कर्म्माण्येतानि करोमि, अहमपि युष्मभ्यं तन्न कथयिष्यामि।
ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଜନା ତଡ୍ ।” ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗାମେନ୍, “ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଆ ସନୋଡ଼ାନେ ବାତ୍ତେ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଲୁମ୍ତାୟ୍, ତିଆତେ ଞେନ୍ ନିୟ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଃବ୍ବର୍ବେନ୍ ।”