< इब्रिणः 1 >
1 पुरा य ईश्वरो भविष्यद्वादिभिः पितृलोकेभ्यो नानासमये नानाप्रकारं कथितवान्
ଇସ୍ୱର୍ ଆଗେକାଡ଼୍ଦ ବିନ୍ବିନ୍ ବାଗ୍ତ ଆରି ବିନେବିନେ ବାନି ବେଣ୍ବାକ୍ଣାୟ୍ କିନାକାର୍ କାଜିଂ ବୁଡାରିଙ୍ଗ୍ କାତା ଇଞ୍ଜି ମାଚାର୍
2 स एतस्मिन् शेषकाले निजपुत्रेणास्मभ्यं कथितवान्। स तं पुत्रं सर्व्वाधिकारिणं कृतवान् तेनैव च सर्व्वजगन्ति सृष्टवान्। (aiōn )
ଇ ହାରିହାରା କାଡ଼୍ଦ ମାଜ଼ି କାଜିଂ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ କାତା ଇଞ୍ଚାର୍ଣ୍ଣା; ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହେ ସବୁ ବିସ୍ରେନି ଆଦିକାର୍ କିଜ଼ି ବାଚି କିତାନ୍, ତା ହୁକେ ପା ସବୁ ଜଗତ୍ ଉବ୍ଜାଣ୍ କିତାନ୍; (aiōn )
3 स पुत्रस्तस्य प्रभावस्य प्रतिबिम्बस्तस्य तत्त्वस्य मूर्त्तिश्चास्ति स्वीयशक्तिवाक्येन सर्व्वं धत्ते च स्वप्राणैरस्माकं पापमार्ज्जनं कृत्वा ऊर्द्ध्वस्थाने महामहिम्नो दक्षिणपार्श्वे समुपविष्टवान्।
ହେୱାନ୍ ତାକେ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜାଜ୍ମାଲ୍ନି ଅଜଡ଼୍ ଆରି ତାଦାଂ ପୁରା, ହଲନାକା ଆତାତ୍ନ୍ନା । ଆରେ ହେୱାନ୍ ଜାର୍ତି ବଚନ୍ କାଜିଂ ପୁର୍ତିନି ଜଗତ୍ତିଂ ତାବେ କିତାନ୍ । ହେୱାନ୍ ମାନାୟ୍ ଜାତି କାଜିଂ ପାପ୍ ନିର୍ମଲ୍ କିଜ଼ି ସାର୍ଗେତ ସାକ୍ତିକାଟି ଇସ୍ୱର୍ ବୁଜ୍ଣି ବାଗାଙ୍ଗ୍ କୁଚ୍ଚାନ୍ନା ।
4 दिव्यदूतगणाद् यथा स विशिष्टनाम्नो ऽधिकारी जातस्तथा तेभ्योऽपि श्रेष्ठो जातः।
ହେୱାନ୍ ଇମ୍ଣି ଇସାପ୍ତ ସାର୍ଗେନି ଦୁତ୍କୁକାଂ କାଜିଂ ଆଦେକ୍ ନେକ୍ରି ତର୍ଦି ଆଦିକାର୍ ଆତାର୍ଣ୍ଣା, ହେ ଇସାପ୍ତ ହେୱାନ୍ ହେୱାକ୍ତାଂ ଆଦିକ୍ ମୁଡ଼୍ଦାକାନ୍ ଆତାନ୍ନା,
5 यतो दूतानां मध्ये कदाचिदीश्वरेणेदं क उक्तः? यथा, "मदीयतनयो ऽसि त्वम् अद्यैव जनितो मया।" पुनश्च "अहं तस्य पिता भविष्यामि स च मम पुत्रो भविष्यति।"
ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ଦୁତ୍କୁ ବିତ୍ରେ ଇନେରିଂ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ଏଲେଙ୍ଗ୍ ଇନ୍ୱାତାନ୍ନା । “ଏନେଙ୍ଗ୍ ମା ମାଜ଼ି, ନେଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ତାଂ ଆନ୍ ନିଂ ଜଲମ୍ ହିତ୍ତାଙ୍ଗ୍ନା?” ଇସ୍ୱର୍ ପା ଇଚାନ୍, ଆରେ “ଆପ୍ ମି ଆବା ଆନାପ୍, ଆରେ ହେୱାନ୍ ମା ମାଜ଼ି ଆନାନ୍?”
6 अपरं जगति स्वकीयाद्वितीयपुत्रस्य पुनरानयनकाले तेनोक्तं, यथा, "ईश्वरस्य सकलै र्दूतैरेष एव प्रणम्यतां।"
ଆରେ, ଇମ୍ଣି ସମୁତ ହେୱାନ୍ ପର୍ତୁମ୍ ଗାଗାଡ଼୍ ଆସ୍ତି ମାଜ଼ି ଆରେରଗ ପୁର୍ତି ବିତ୍ରେ ନେଚ୍କାନାର୍, ହେ ସମୁତିଙ୍ଗ୍ ଇଟ୍କାଡ଼୍ କିଜ଼ି ହେୱାନ୍ ଇନାନ୍ । “ଇସ୍ୱର୍ନିକାର୍ ୱିଜ଼ାର୍ ଦୁତ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୱାର୍ କିଏତ୍ ।”
7 दूतान् अधि तेनेदम् उक्तं, यथा, "स करोति निजान् दूतान् गन्धवाहस्वरूपकान्। वह्निशिखास्वरूपांश्च करोति निजसेवकान्॥"
ମାତର୍ ର ପାକ୍ୟାତ ହେୱାନ୍ ଦୁତ୍କୁ ବିସ୍ରେ ଇଞ୍ଜାନାନ୍, “ହେୱାନ୍ ଜାର୍ ଦୁତରିଂ ଡ଼ୁଇଲାକେ କିନାନ୍, ଆରେ ଜାର୍ ହେବାକାରିରିଂ ନାଣିନି ପଙ୍ଗ୍ନିଲାକେ କିନାନ୍,”
8 किन्तु पुत्रमुद्दिश्य तेनोक्तं, यथा, "हे ईश्वर सदा स्थायि तव सिंहासनं भवेत्। याथार्थ्यस्य भवेद्दण्डो राजदण्डस्त्वदीयकः। (aiōn )
ବିନ୍ ପାକ୍ୟାତ ହେୱାନ୍ ମାଜ଼ିତି ବିସ୍ରେ ଇନାନ୍, “ଏ ଇସ୍ୱର୍, ନି ଗାଦି ଜୁଗ୍ ଜୁଗ୍, ଆରେ ନିୟାୟ୍ନି ଦାଣ୍ଡ୍ ମି ରାଜିନି ଦାଣ୍ଡ୍ ଆନାତ୍ ।” (aiōn )
9 पुण्ये प्रेम करोषि त्वं किञ्चाधर्म्मम् ऋतीयसे। तस्माद् य ईश ईशस्ते स ते मित्रगणादपि। अधिकाह्लादतैलेन सेचनं कृतवान् तव॥"
“ଏପ୍ ଦାର୍ମିତିଂ ଜିଉନତାୟ୍ନା ଆରି ଅଦାର୍ମି କାତାତିଂ ବାନ୍ୟା କିତାୟ୍ନା, ଲାଗିଂ ହେଦାଂ ଏ ଇସ୍ୱର୍ ମି ଇସ୍ୱର୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବାଚିକିତ୍ତାନ୍ନା, ମି ହାଙ୍ଗ୍ଦାକାର୍ ବାଟା ନିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଆଦିକ୍ ୱାରି ଲାକେ ଚିକାଣ୍ତାଂ ସିଗ୍କିତାନ୍ନା ।”
10 पुनश्च, यथा, "हे प्रभो पृथिवीमूलम् आदौ संस्थापितं त्वया। तथा त्वदीयहस्तेन कृतं गगनमण्डलं।
ହେୱାନ୍ ଆରେ ପା ଇଚାନ୍ନା, “ଏ ମାପ୍ରୁ, ଏନ୍ ମୁଡ଼୍ଦାଂ ପୁର୍ତିତ କୁନାଦି ରଚ୍ଚି ମାଚାୟ୍, ଆରେ ଆକାସ୍କାଂ ନି କେଇଦାଂ ରଚ୍ଚି କାମାୟ୍ ।”
11 इमे विनंक्ष्यतस्त्वन्तु नित्यमेवावतिष्ठसे। इदन्तु सकलं विश्वं संजरिष्यति वस्त्रवत्।
“ହେ ସବୁ ବୁଡାନିକ୍, ମତର୍ ଏନ୍ ନିତ୍ରେତିର୍, ଆରେ ହେ ସବୁ ଆଙ୍ଗିଙ୍ଗ୍ ଲାକେ ଜିରା ଆଜ଼ି ହାନିଙ୍ଗ୍ ।”
12 सङ्कोचितं त्वया तत्तु वस्त्रवत् परिवर्त्स्यते। त्वन्तु नित्यं स एवासी र्निरन्तास्तव वत्सराः॥"
“ଆରେ ଏନ୍ ହେନ୍ଦ୍ରା ଲାକେ, ଆଁ ଆଙ୍ଗିଙ୍ଗ୍ ଲାକେ ହେ ସବୁ ପରିକିଦ୍ନାତ୍, ଆରେ ହେ ସବୁ ବାଦ୍ଲାନାତ୍ । ମତର୍ ଏନ୍ ନିତ୍ରେ ସମାନ୍, ଆରେ ନି ଜିବୁନ୍ ସବୁ ଇନିୱାଡ଼ାଂ ୱିଜ଼ୁତ୍ ।”
13 अपरं दूतानां मध्ये कः कदाचिदीश्वरेणेदमुक्तः? यथा, "तवारीन् पादपीठं ते यावन्नहि करोम्यहं। मम दक्षिणदिग्भागे तावत् त्वं समुपाविश॥"
“ଆରେ ଆପ୍ ଏଚେକ୍ ପାତେକ୍ ମି ସାତ୍ରୁରିଂ ମି ପାନା ତାରେନ୍ ଇଡ୍ୱାତାପ୍ନା । ହେପାତେକ୍ ମା ତିନାକେଇ ନିପ କୁଚ୍ଚି ମାନାଟ୍, ଇଦାଂ ହେୱାନ୍ ଦୁତ୍ର୍ ବିତ୍ରେ ଇନେରିଂ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ଇନ୍ୱାତାନ୍ନା ।”
14 ये परित्राणस्याधिकारिणो भविष्यन्ति तेषां परिचर्य्यार्थं प्रेष्यमाणाः सेवनकारिण आत्मानः किं ते सर्व्वे दूता नहि?
ଲାଗିଂ ସାର୍ଗେଦୁତ୍ ଇନେର୍? ହେୱେକ୍ ଆନିକା ଇସ୍ୱର୍ତି ହେବାକାରି, ମୁକ୍ଡ଼ାନି ମାନାୟାର୍ତି ଉପ୍କାର୍ କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ହୁକେ ପକ୍ୟାତି ଜିବୁନିଂ ।