< ပြကာၑိတံ 14 >
1 တတး ပရံ နိရီက္ၐမာဏေန မယာ မေၐၑာဝကော ဒၖၐ္ဋး သ သိယောနပရွွတသျောပရျျတိၐ္ဌတ်, အပရံ ယေၐာံ ဘာလေၐု တသျ နာမ တတ္ပိတုၑ္စ နာမ လိခိတမာသ္တေ တာဒၖၑာၑ္စတုၑ္စတွာရိံၑတ္သဟသြာဓိကာ လက္ၐလောကာသ္တေန သာရ္ဒ္ဓမ် အာသန်၊
मैं फिरी दिखया की, सै छेलू सिय्योन पहाड़े पर खड़ोतया है, कने उदे सोगी इक लख चौवाली जार लोक न, जिना दे मथे पर उदा कने उदे पिता दा नां लिखया होया है।
2 အနန္တရံ ဗဟုတောယာနာံ ရဝ ဣဝ ဂုရုတရသ္တနိတသျ စ ရဝ ဣဝ ဧကော ရဝး သွရ္ဂာတ် မယာၑြာဝိ၊ မယာ ၑြုတး သ ရဝေါ ဝီဏာဝါဒကာနာံ ဝီဏာဝါဒနသျ သဒၖၑး၊
कने मैं स्वर्गे च कुसी दी अबाज सुणी जड़ी इक झरने दिया तेज अबाजा सांई थी। जड़ी अबाज मैं सुणी, सै अबाज उसा अबाजा सांई थी, जियां लोक तार बाले यंत्रा जो बजांदे निकलदे न।
3 သိံဟသနသျာန္တိကေ ပြာဏိစတုၐ္ဋယသျ ပြာစီနဝရ္ဂသျ စာန္တိကေ 'ပိ တေ နဝီနမေကံ ဂီတမ် အဂါယန် ကိန္တု ဓရဏီတး ပရိကြီတာန် တာန် စတုၑ္စတွာရိံၑတျဟသြာဓိကလက္ၐလောကာန် ဝိနာ နာပရေဏ ကေနာပိ တဒ် ဂီတံ ၑိက္ၐိတုံ ၑကျတေ၊
कने इक लख चुर्ताली हजार लोक सिहांसने, चार जिन्दे प्राणियां कने अगुवां सामणे खड़ोतयो थे; सै इक नोआ गीत गा दे थे, जिसयो सेई सीखी सकदे थे, जिना जो परमेश्वरे धरतिया पर रेणेबाले लोकां बिच ला छुड़ाया था।
4 ဣမေ ယောၐိတာံ သင်္ဂေန န ကလင်္ကိတာ ယတသ္တေ 'မဲထုနာ မေၐၑာဝကော ယတ် ကိမပိ သ္ထာနံ ဂစ္ဆေတ် တတ္သရွွသ္မိန် သ္ထာနေ တမ် အနုဂစ္ဆန္တိ ယတသ္တေ မနုၐျာဏာံ မဓျတး ပြထမဖလာနီဝေၑွရသျ မေၐၑာဝကသျ စ ကၖတေ ပရိကြီတား၊
ऐ सै न, जड़े पबित्र जिन्दगी जिन्दे न। ऐ उना लोकां सांई न जिना इक बरी भी नाजायज रिश्ता नी बणाया है कने ना ही इना कुसी चिजा दी पूजा कितियो है, ऐ सिर्फ छेलुये दी ही पूजा करदे न, जिस पासे छेलू जांदा है, ऐ भी उदे पिच्छे चली पोंदे न। ऐ सै न जिना जो धरतिया दे सारे माणुआं ला लग कितया है, जियां लोक खेतरां दियां फसला दा सारयां ला खरा हिस्सा परमेश्वरे जो दिन्दे न, तियां ही ऐ लोक अपणिया जिन्दगिया जो पुरिया पबित्रता सोगी परमेश्वर कने छेलुये जो दिन्दे न।
5 တေၐာံ ဝဒနေၐု စာနၖတံ ကိမပိ န ဝိဒျတေ ယတသ္တေ နိရ္ဒ္ဒေါၐာ ဤၑွရသိံဟာသနသျာန္တိကေ တိၐ္ဌန္တိ၊
कने उना कदी भी झूठ नी बोलया है, उना च कुछ भी गलत नी है।
6 အနန္တရမ် အာကာၑမဓျေနောဍ္ဍီယမာနော 'ပရ ဧကော ဒူတော မယာ ဒၖၐ္ဋး သော 'နန္တကာလီယံ သုသံဝါဒံ ဓာရယတိ သ စ သုသံဝါဒး သရွွဇာတီယာန် သရွွဝံၑီယာန် သရွွဘာၐာဝါဒိနး သရွွဒေၑီယာံၑ္စ ပၖထိဝီနိဝါသိနး ပြတိ တေန ဃောၐိတဝျး၊ (aiōnios )
फिरी मैं इक होर स्वर्गदूते जो अम्बरे च उच्चा उड़दे दिखया। उनी स्वर्गदूते उस शुभसमाचार जो लिया था जड़ा कदी नी बदलदा, उनी संसारे च रेणेबाले लोकां, हर इक देश, हर इक गोत्र, कने सारियां भाषां च इदी घोषणा किती। (aiōnios )
7 သ ဥစ္စဲးသွရေဏေဒံ ဂဒတိ ယူယမီၑွရာဒ် ဗိဘီတ တသျ သ္တဝံ ကုရုတ စ ယတသ္တဒီယဝိစာရသျ ဒဏ္ဍ ဥပါတိၐ္ဌတ် တသ္မာဒ် အာကာၑမဏ္ဍလသျ ပၖထိဝျား သမုဒြသျ တောယပြသြဝဏာနာဉ္စ သြၐ္ဋာ ယုၐ္မာဘိး ပြဏမျတာံ၊
कने उनी बड़े जोरे ला बोलया, “परमेश्वरे ला डरा, कने उदी महिमा करा, क्योंकि उदा हुण लोकां दा न्याय करणे दा बकत है। कने उदी अराधना करा क्योंकि सेई है जिनी स्वर्ग, धरती, समुंदर कने पाणिऐ दे तलाबां जो बणाया है।”
8 တတ္ပၑ္စာဒ် ဒွိတီယ ဧကော ဒူတ ဥပသ္ထာယာဝဒတ် ပတိတာ ပတိတာ သာ မဟာဗာဗိလ် ယာ သရွွဇာတီယာန် သွကီယံ ဝျဘိစာရရူပံ ကြောဓမဒမ် အပါယယတ်၊
ओथु इक होर स्वर्गदूत था जड़ा पेहले दे पिच्छे आया कने बोलया, “बाबेल देश दा सर्वनाश होई गिया! बड्डे बाबेल देश दा सर्वनाश होई गिया! बाबेल देशे सारिया माणुआं दिया जातिया जो अपणिया शराबा दे नशे च दूत करी दिता, उदा बड़ा ही बुरा व्यवहार ऐ है जड़ा उनी सारिया धरतिया कने माणुआं दिया जातिया जो सिखाया क्योंकि उनी उना जो मूर्तिपूजा करणा सिखाया।”
9 တတ္ပၑ္စာဒ် တၖတီယော ဒူတ ဥပသ္ထာယောစ္စဲရဝဒတ်, ယး ကၑ္စိတ တံ ၑၑုံ တသျ ပြတိမာဉ္စ ပြဏမတိ သွဘာလေ သွကရေ ဝါ ကလင်္ကံ ဂၖဟ္လာတိ စ
फिरी इदे बाद इक होर स्वर्गदूत बड़े जोरे ला बोलदा होया आया, “जड़ा कोई उस जानवरे कने उदिया मूर्तिया दी भक्ति करगा, कने अपणे मथे कने अपणे हथे पर उदी छाप लांगा,
10 သော 'ပီၑွရသျ ကြောဓပါတြေ သ္ထိတမ် အမိၑြိတံ မဒတ် အရ္ထတ ဤၑွရသျ ကြောဓမဒံ ပါသျတိ ပဝိတြဒူတာနာံ မေၐၑာဝကသျ စ သာက္ၐာဒ် ဝဟ္နိဂန္ဓကယော ရျာတနာံ လပ္သျတေ စ၊
तां उनी परमेश्वरे दे प्रकोपे दिया शराबा जो जड़ी बिना मिलावटा दी है, उदे गुस्से बाले कटोरे च पाईयो है, पिणा कने पबित्र स्वर्गदूतां दे सामणे कने छेलुये दे सामणे अग्गी कने गन्धका दिया पीड़ा च पोंणा।
11 တေၐာံ ယာတနာယာ ဓူမော 'နန္တကာလံ ယာဝဒ် ဥဒ္ဂမိၐျတိ ယေ စ ပၑုံ တသျ ပြတိမာဉ္စ ပူဇယန္တိ တသျ နာမ္နော 'င်္ကံ ဝါ ဂၖဟ္လန္တိ တေ ဒိဝါနိၑံ ကဉ္စန ဝိရာမံ န ပြာပ္သျန္တိ၊ (aiōn )
अग्गी ला निकलदा धुंआ जड़ा उना जो सतांदा है सै हमेशा उपर उठदा रेंदा है। दिन रात उना दा सताया जाणा रुकदा नी है क्योंकि उना उस जानवरे दी कने उदिया मूर्तिया दी पूजा किती, कने उना उस जानवरे दी छाप लाई।” (aiōn )
12 ယေ မာနဝါ ဤၑွရသျာဇ္ဉာ ယီၑော် ဝိၑွာသဉ္စ ပါလယန္တိ တေၐာံ ပဝိတြလောကာနာံ သဟိၐ္ဏုတယာတြ ပြကာၑိတဝျံ၊
इस तांई ऐ जरूरी है की परमेश्वरे दे लोक उना सारे दुखां जो सेहन करन जिना चे होईकरी सै गुजरदे न। उना सेई करणा जड़ा परमेश्वर हुकम दिन्दा है कने उना जो यीशु मसीह पर भरोसा करणा बंद नी करणा चाईदा।
13 အပရံ သွရ္ဂာတ် မယာ သဟ သမ္ဘာၐမာဏ ဧကော ရဝေါ မယာၑြာဝိ တေနောက္တံ တွံ လိခ, ဣဒါနီမာရဘျ ယေ ပြဘော် မြိယန္တေ တေ မၖတာ ဓနျာ ဣတိ; အာတ္မာ ဘာၐတေ သတျံ သွၑြမေဘျသ္တဲ ရွိရာမး ပြာပ္တဝျး တေၐာံ ကရ္မ္မာဏိ စ တာန် အနုဂစ္ဆန္တိ၊
कने फिरी मैं स्वर्गे ला कुसी जो बोलदे सुणया, “इना गल्लां जो ऐथू लिख।” हुणे ला सै लोक सोभाग्यशाली न जड़े परमेश्वरे पर भरोसा करदे मरी जांदे न। तालू पबित्र आत्मा इसा गल्ला ला राजी होया, उनी बोलया, “ऐ सच्च है। सै सोभाग्यशाली न क्योंकि उना जो अपणिया कड़िया मेहनता ला अराम मिलणा कने जड़े कम्म उना कितयो न उदे तांई उना जो इनाम मिलणा।”
14 တဒနန္တရံ နိရီက္ၐမာဏေန မယာ ၑွေတဝရ္ဏ ဧကော မေဃော ဒၖၐ္ဋသ္တန္မေဃာရူဎော ဇနော မာနဝပုတြာကၖတိရသ္တိ တသျ ၑိရသိ သုဝရ္ဏကိရီဋံ ကရေ စ တီက္ၐ္ဏံ ဒါတြံ တိၐ္ဌတိ၊
मैं फिरी इक चिट्टे बदले जो दिखया, कने मैं उस बदले पर कुसी जो बैठया दिखया जड़ा माणुऐ सांई लग्गा दा था, कने उस पर माणुऐ दे पुत्रे सांई कोई बैठया है, जिसदे सिरे पर सोने दा मुकुट कने हथे च पेनी दराटी थी।
15 တတး ပရမ် အနျ ဧကော ဒူတော မန္ဒိရာတ် နိရ္ဂတျောစ္စဲးသွရေဏ တံ မေဃာရူဎံ သမ္ဘာၐျာဝဒတ် တွယာ ဒါတြံ ပြသာရျျ ၑသျစ္ဆေဒနံ ကြိယတာံ ၑသျစ္ဆေဒနသျ သမယ ဥပသ္ထိတော ယတော မေဒိနျား ၑသျာနိ ပရိပက္ကာနိ၊
तालू ही फिरी इक होर स्वर्गदूत परमेश्वरे दा संदेश लेईकरी स्वर्गे दे मंदरे ला बार आया, ऐ चौथा स्वर्गदूत था। उनी बदले पर बैठयो माणुऐ जो जोर देईकरी बोलया, “धरतिया दी फसल तैयार है, फसला जो बडणे दा बकत आई गिया है। इस तांई अपणी दराटी चला कने फसला दी बडाई कर।”
16 တတသ္တေန မေဃာရူဎေန ပၖထိဝျာံ ဒါတြံ ပြသာရျျ ပၖထိဝျား ၑသျစ္ဆေဒနံ ကၖတံ၊
इसा बजा ला सै माणु जड़ा बदले पर बैठया था, सै अपणिया धराटिया ला धरतिया पर बडणा लग्गा उनी पुरिया धरतिया दिया फसला दी कटाई किती।
17 အနန္တရမ် အပရ ဧကော ဒူတး သွရ္ဂသ္ထမန္ဒိရာတ် နိရ္ဂတး သော 'ပိ တီက္ၐ္ဏံ ဒါတြံ ဓာရယတိ၊
फिरी पजमा स्वर्गदूत उस मंदरे ला निकलया, जड़ा स्वर्गे च है, कने उदे बाल भी पेनी दराटी थी।
18 အပရမ် အနျ ဧကော ဒူတော ဝေဒိတော နိရ္ဂတး သ ဝဟ္နေရဓိပတိး သ ဥစ္စဲးသွရေဏ တံ တီက္ၐ္ဏဒါတြဓာရိဏံ သမ္ဘာၐျာဝဒတ် တွယာ သွံ တီက္ၐ္ဏံ ဒါတြံ ပြသာရျျ မေဒိနျာ ဒြာက္ၐာဂုစ္ဆစ္ဆေဒနံ ကြိယတာံ ယတသ္တတ္ဖလာနိ ပရိဏတာနိ၊
तालू इक होर स्वर्गदूत वेदिया ला बार आया, जड़ा अग्गी ला धुप बालने दी जिम्मेदारी निभान्दा है। उनी जोरे ला उस स्वर्गदूते ला जिनी पेनी दराटी लियो थी उसयो बोलया, “धरतिया पर अंगूरा दे गुच्छे पक्की गियो न! उना जो अपणिया दराटिया ला बडी ले।”
19 တတး သ ဒူတး ပၖထိဝျာံ သွဒါတြံ ပြသာရျျ ပၖထိဝျာ ဒြာက္ၐာဖလစ္ဆေဒနမ် အကရောတ် တတ္ဖလာနိ စေၑွရသျ ကြောဓသွရူပသျ မဟာကုဏ္ဍသျ မဓျံ နိရက္ၐိပတ်၊
तालू उनी स्वर्गदूते अपणिया दराटिया ला उना अंगूरा जो बड्डी दिता जड़े धरती पर थे कने उना जो गठेरया। ताकि उना जो निचोड़ी सकन, इदा मतलब ऐ है की परमेश्वरे बड़ी खतरनाख सजा देंणी। अंगूरा जो शेहरे ला बार निचोड़या। ओथु जिथू अंगूरा जो निचोड़या था ओथु ला जड़ा खून निकलया सै इतणा डुगा था, जितणा की इक घोड़े दा सिर होंदा है जालू उसयो लगामा ला पकड़दे न कने तिन सौ किलो मीटर दीकर चली गिया।
20 တတ္ကုဏ္ဍသ္ထဖလာနိ စ ဗဟိ ရ္မရ္ဒ္ဒိတာနိ တတး ကုဏ္ဍမဓျာတ် နိရ္ဂတံ ရက္တံ ကြောၑၑတပရျျန္တမ် အၑွာနာံ ခလီနာန် ယာဝဒ် ဝျာပ္နောတ်၊