< ဖိလိပိနး 4 >
1 ဟေ မဒီယာနန္ဒမုကုဋသွရူပါး ပြိယတမာ အဘီၐ္ဋတမာ ဘြာတရး, ဟေ မမ သ္နေဟပါတြား, ယူယမ် ဣတ္ထံ ပဘော် သ္ထိရာသ္တိၐ္ဌတ၊
इस तांई हे मेरे प्यारे मसीह भाईयो, मिंजो तुसां लोकां ने मिलणे दी बड़ी इच्छा है। तुसां, जड़े मेरी खुशी कने मुकुट न, प्रभु च लगातार टिकी रिया।
2 ဟေ ဣဝဒိယေ ဟေ သုန္တုခိ ယုဝါံ ပြဘော် ဧကဘာဝေ ဘဝတမ် ဧတဒ် အဟံ ပြာရ္ထယေ၊
मैं यहूदिया कने सुन्तुखे दोनों बेहणा ला विनती करदा है, की प्रभु च इकी दुज्जे ला मिली जुली करी रिया।
3 ဟေ မမ သတျ သဟကာရိန် တွာမပိ ဝိနီယ ဝဒါမိ ဧတယောရုပကာရသ္တွယာ ကြိယတာံ ယတသ္တေ က္လီမိနာဒိဘိး သဟကာရိဘိး သာရ္ဒ္ဓံ သုသံဝါဒပြစာရဏာယ မမ သာဟာယျာရ္ထံ ပရိၑြမမ် အကုရွွတာံ တေၐာံ သရွွေၐာံ နာမာနိ စ ဇီဝနပုသ္တကေ လိခိတာနိ ဝိဒျန္တေ၊
हे सच्चे साथी सुन्तुखे, मैं तिजो ला भी बिनती करदा है, कि तू उना जनानिया दी सहायता कर की सै मेल मिलाप करी लेन, क्योंकि उना मेरे सोगी शुभसमाचार प्रचार करणे च, क्लेमेंस कने मेरे उना होर साथियां सोगी बड़ी मेहनत किती, जिना दे ना जिन्दगी दी कताबां च लिखयो न।
4 ယူယံ ပြဘော် သရွွဒါနန္ဒတ၊ ပုန ရွဒါမိ ယူယမ် အာနန္ဒတ၊
प्रभु च हमेशा खुश रिया; मैं फिरी बोलदा है, खुश रिया।
5 ယုၐ္မာကံ ဝိနီတတွံ သရွွမာနဝဲ ရ္ဇ္ဉာယတာံ, ပြဘုး သန္နိဓော် ဝိဒျတေ၊
सारे लोक तुहाड़े कोमल सभाब जो जाणी सकन। प्रभु यीशु दा ओणा नेड़े है।
6 ယူယံ ကိမပိ န စိန္တယတ ကိန္တု ဓနျဝါဒယုက္တာဘျာံ ပြာရ္ထနာယာဉ္စာဘျာံ သရွွဝိၐယေ သွပြာရ္ထနီယမ် ဤၑွရာယ နိဝေဒယတ၊
कुसी भी गल्ला दी चिंता मत करा; पर हर इक हालात च तुहाड़े निवेदन, प्राथना कने विनतिया दे जरिये धन्याबाद सोगी परमेश्वरे सामणे रखे जान।
7 တထာ ကၖတ ဤၑွရီယာ ယာ ၑာန္တိး သရွွာံ ဗုဒ္ဓိမ် အတိၑေတေ သာ ယုၐ္မာကံ စိတ္တာနိ မနာံသိ စ ခြီၐ္ဋေ ယီၑော် ရက္ၐိၐျတိ၊
तालू परमेश्वरे दी शांति, जड़ी माणुआं दी समझा ला परे है, तुहाड़े दिले कने तुहाड़े बिचारां जो मसीह यीशु च संभाली करी रखगी।
8 ဟေ ဘြာတရး, ၑေၐေ ဝဒါမိ ယဒျတ် သတျမ် အာဒရဏီယံ နျာယျံ သာဓု ပြိယံ သုချာတမ် အနျေဏ ယေန ကေနစိတ် ပြကာရေဏ ဝါ ဂုဏယုက္တံ ပြၑံသနီယံ ဝါ ဘဝတိ တတြဲဝ မနာံသိ နိဓဓွံ၊
इस तांई हे मसीह भाईयो, अंत च, जड़ियां-जड़ियां गल्लां सच्च न, कने जड़ियां-जड़ियां गल्लां आदरणीय न, कने जड़ियां-जड़ियां गल्लां धर्मी न, कने जड़ियां-जड़ियां गल्लां पबित्र न, कने जड़ियां-जड़ियां सुंदर न, कने जड़ियां-जड़ियां गल्लां प्रशंशा दे काबिल न, जड़ियां-जड़ियां गल्लां उत्तम कने आदर दियां गल्लां न, उना पर ही तुहाड़ा मन लगी रे।
9 ယူယံ မာံ ဒၖၐ္ဋွာ ၑြုတွာ စ ယဒျတ် ၑိက္ၐိတဝန္တော ဂၖဟီတဝန္တၑ္စ တဒေဝါစရတ တသ္မာတ် ၑာန္တိဒါယက ဤၑွရော ယုၐ္မာဘိး သာရ္ဒ္ဓံ သ္ထာသျတိ၊
जड़ियां गल्लां तुस्सां मिंजो ला सिखियां, कने ग्रहण कितियां, कने सुणियां, कने मिंजो च दिखियां उना दा ही पालन करा, तां शांति दे परमेश्वरे तुसां लोकां सोगी रेणा।
10 မမောပကာရာယ ယုၐ္မာကံ ယာ စိန္တာ ပူရွွမ် အာသီတ် ကိန္တု ကရ္မ္မဒွါရံ န ပြာပ္နောတ် ဣဒါနီံ သာ ပုနရဖလတ် ဣတျသ္မိန် ပြဘော် မမ ပရမာဟ္လာဒေါ'ဇာယတ၊
मैं प्रभु च बड़ा खुश है, की हुण तुहांजो इतणे दिना बाद मिंजो पैसे भेजणे दे बारे च फिरी बिचार आया है; पक्का तुहांजो शुरू च भी इदा बिचार था, पर तुहांजो मौका नी मिल्ला।
11 အဟံ ယဒ် ဒဲနျကာရဏာဒ် ဣဒံ ဝဒါမိ တန္နဟိ ယတော မမ ယာ ကာစိဒ် အဝသ္ထာ ဘဝေတ် တသျာံ သန္တောၐ္ဋုမ် အၑိက္ၐယံ၊
ऐ नी की मिंजो कुसी जरूरत दिया चिजा दी कमी है क्योंकि मैं हर तरा दे हालतां च खुश रेणा सिखया है।
12 ဒရိဒြတာံ ဘောက္တုံ ၑက္နောမိ ဓနာဎျတာမ် အပိ ဘောက္တုံ ၑက္နောမိ သရွွထာ သရွွဝိၐယေၐု ဝိနီတော'ဟံ ပြစုရတာံ က္ၐုဓာဉ္စ ဓနံ ဒဲနျဉ္စာဝဂတော'သ္မိ၊
मैं बड़े थोड़े च भी जीणा जाणदा है, कने जरूरत ला जादा च भी रेणा जाणदा है; हर इक गल्ला च कने सारे हालतां च मैं रजणा कने जालू मेरे बाल खाणे तांई बड़ा कुछ होंदा है, कने जालू मेरे खाणे तांई बड़ा घट होंदा है, तां मैं दोनों हालतां च रेणा सीखी लिया है।
13 မမ ၑက္တိဒါယကေန ခြီၐ္ဋေန သရွွမေဝ မယာ ၑကျံ ဘဝတိ၊
मसीह दे जरिये, जड़ा मिंजो शक्ति दिन्दा है, उदे च मैं सब कुछ करी सकदा है।
14 ကိန္တု ယုၐ္မာဘိ ရ္ဒဲနျနိဝါရဏာယ မာမ် ဥပကၖတျ သတ္ကရ္မ္မာကာရိ၊
तमी तुसां खरा किता कि मेरे इना मुश्किलां दे दिना च पैसे भेजी करी मेरी सहायता किती कने मेरे उना दुखां च मेरे साथी होऐ।
15 ဟေ ဖိလိပီယလောကား, သုသံဝါဒသျောဒယကာလေ ယဒါဟံ မာကိဒနိယာဒေၑာတ် ပြတိၐ္ဌေ တဒါ ကေဝလာန် ယုၐ္မာန် ဝိနာပရယာ ကယာပိ သမိတျာ သဟ ဒါနာဒါနယော ရ္မမ ကော'ပိ သမ္ဗန္ဓော နာသီဒ် ဣတိ ယူယမပိ ဇာနီထ၊
हे फिलिप्पी शेहर दे लोकों, तुसां तां अपु ही जाणदे न जालू मैं तुहांजो यीशु मसीह दा शुभसमाचार सुणाया था कने जालू मैं तुहाड़ी जगा ला मकिदुनिया प्रदेश जो गिया, तालू तुहांजो छडी होर कुनी भी कलीसिया च लेणे-देंणे दे बारे च मेरी सहायता नी किती।
16 ယတော ယုၐ္မာဘိ ရ္မမ ပြယောဇနာယ ထိၐလနီကီနဂရမပိ မာံ ပြတိ ပုနး ပုနရ္ဒာနံ ပြေၐိတံ၊
इयां ही जालू मैं थिस्सलुनीके शेहर च था, तालू भी तुसां मेरी सहायता जो पूरा करणे तांई इक बरी नही पर दो बरी मिंजो पेसे भेजे थे।
17 အဟံ ယဒ် ဒါနံ မၖဂယေ တန္နဟိ ကိန္တု ယုၐ္မာကံ လာဘဝရ္ဒ္ဓကံ ဖလံ မၖဂယေ၊
मैं ऐ इस तांई नी बोलदा की मैं पैसा चांदा है की इसयो उना अच्छी चिजां दी सूची च शामिल करा, जिना जो तुसां पेहले ही करी बैठयो न, कने जिस तांई परमेश्वरे तुहांजो इनाम देणा।
18 ကိန္တု မမ ကသျာပျဘာဝေါ နာသ္တိ သရွွံ ပြစုရမ် အာသ္တေ ယတ ဤၑွရသျ ဂြာဟျံ တုၐ္ဋိဇနကံ သုဂန္ဓိနဲဝေဒျသွရူပံ ယုၐ္မာကံ ဒါနံ ဣပါဖြဒိတာဒ် ဂၖဟီတွာဟံ ပရိတၖပ္တော'သ္မိ၊
मेरे बाल सब कुछ है, कने बड़ा जादा भी है; जड़ियां चीजां तुसां इपफ्रुदितुस दे हथे ला भेजियां थियां उना जो पाई करी मैं रजी गिया है, ऐ इक तोफे सांई है, जिदे च मिठी खुशबु ओआ दी है, जिसयो सै ग्रहण करदा है कने ऐ परमेश्वर जो खुश करदा है।
19 မမေၑွရော'ပိ ခြီၐ္ဋေန ယီၑုနာ သွကီယဝိဘဝနိဓိတး ပြယောဇနီယံ သရွွဝိၐယံ ပူရ္ဏရူပံ ယုၐ္မဘျံ ဒေယာတ်၊
मेरा परमेश्वर भी उस धने दे अनुसार जड़ा महिमा सोगी यीशु मसीह च है, तुहाड़ी हर इक घाटे जो पूरा करगा।
20 အသ္မာကံ ပိတုရီၑွရသျ ဓနျဝါဒေါ'နန္တကာလံ ယာဝဒ် ဘဝတု၊ အာမေန်၊ (aiōn )
साड़े पिता परमेश्वरे दी महिमा युगां-यूगां दीकर होंदी रे। आमीन। (aiōn )
21 ယူယံ ယီၑုခြီၐ္ဋသျဲကဲကံ ပဝိတြဇနံ နမသ္ကုရုတ၊ မမ သင်္ဂိဘြာတရော ယူၐ္မာန် နမသ္ကုရွွတေ၊
यीशु मसीह च सारे पबित्र लोकां जो मेरा नमस्कार बोला। जड़े मसीह भाई मेरे सोगी न, तुहांजो नमस्कार बोलदे न।
22 သရွွေ ပဝိတြလောကာ ဝိၑေၐတး ကဲသရသျ ပရိဇနာ ယုၐ္မာန် နမသ္ကုရွွတေ၊
सारे पबित्र लोक, खासकर जड़े महाराजा कैसरे दे घराने दे न, तुहांजो नमस्ते करदे न।
23 အသ္မာကံ ပြဘော ရျီၑုခြီၐ္ဋသျ ပြသာဒး သရွွာန် ယုၐ္မာန် ပြတိ ဘူယာတ်၊ အာမေန်၊
मैं प्राथना करदा है की साड़े प्रभु यीशु मसीह दा अनुग्रह हमेशा तुसां सारयां सोगी रे।