< ဖိလောမောနး 1 >
1 ခြီၐ္ဋသျ ယီၑော ရ္ဗန္ဒိဒါသး ပေါ်လသ္တီထိယနာမာ ဘြာတာ စ ပြိယံ သဟကာရိဏံ ဖိလီမောနံ
अवं पौलुस ई चिट्ठी लिखने लोरोईं। अवं कैदे मां आईं किजोकि अवं यीशु मसीहेरे बारे मां प्रचार केरताईं। हे फिलेमोन तीं इश्शे ढ्ला तीमुथियुस ते मेरे तरफां नमस्कार। तू इश्शो ट्लारो दोस्तस आस ते ज़ेन्च़रे अस मसीहेरे लेइ कम केरतम तेन्च़रे तू भी केरतस।
2 ပြိယာမ် အာပ္ပိယာံ သဟသေနာမ် အာရ္ခိပ္ပံ ဖိလီမောနသျ ဂၖဟေ သ္ထိတာံ သမိတိဉ္စ ပြတိ ပတြံ လိခတး၊
अवं इश्शी विश्वासी बेइन अफफिया ते इश्शे सैथी अरखिप्पुस ज़ै सिपेहेरे ज़ेरो प्रभुएरी सेवा केरते, ते तैन कलीसियारे लोक ज़ैना तेरे घरे मां अकोट्ठे भोतन, तैन भी लिखने लोरोईं,
3 အသ္မာကံ တာတ ဤၑွရး ပြဘု ရျီၑုခြီၐ္ဋၑ္စ ယုၐ္မာန် ပြတိ ၑာန္တိမ် အနုဂြဟဉ္စ ကြိယာသ္တာံ၊
अवं प्रार्थना केरताईं, इश्शे बाजी परमेशर ते प्रभु यीशु मसीह तुसन पुड़ अनुग्रह केरे ते तुसन शान्ति दे।
4 ပြဘုံ ယီၑုံ ပြတိ သရွွာန် ပဝိတြလောကာန် ပြတိ စ တဝ ပြေမဝိၑွာသယော ရွၖတ္တာန္တံ နိၑမျာဟံ
अवं ज़ैखन भी तेरे लेइ प्रार्थना केरताईं, तेरे लेइ अवं परमेशरेरू शुक्र केरताईं।
5 ပြာရ္ထနာသမယေ တဝ နာမောစ္စာရယန် နိရန္တရံ မမေၑွရံ ဓနျံ ဝဒါမိ၊
किजोकि मीं प्रभु यीशु मां तेरे विश्वासेरे बारे मां ते परमेशरेरे लोकां केरे लेइ तेरे प्यारे बारे मां शुनू।
6 အသ္မာသု ယဒျတ် သော်ဇနျံ ဝိဒျတေ တတ် သရွွံ ခြီၐ္ဋံ ယီၑုံ ယတ် ပြတိ ဘဝတီတိ ဇ္ဉာနာယ တဝ ဝိၑွာသမူလိကာ ဒါနၑီလတာ ယတ် သဖလာ ဘဝေတ် တဒဟမ် ဣစ္ဆာမိ၊
अवं प्रार्थना केरताईं तेरी संगती ज़ै विश्वासी लोकन सेइं साथीए, तुश्शे तैन रोड़ि चीज़ां केरे ज़ान्नेरे ज़िरिये ज़ैना परमेशरे दित्तोरिन बद्धती गाए। इन मसीहेरे महिमारे लेइ भोतू राए।
7 ဟေ ဘြာတး, တွယာ ပဝိတြလောကာနာံ ပြာဏ အာပျာယိတာ အဘဝန် ဧတသ္မာတ် တဝ ပြေမ္နာသ္မာကံ မဟာန် အာနန္ဒး သာန္တွနာ စ ဇာတး၊
किजोकि हे ढ्ला, अवं तेरे प्यारे सेइं ज़ै तू मीं केरतस बड़ो खुश आई, ते मीं बड़ो होसलो भोव, एल्हेरेलेइ कि तेरे प्यारेरे ज़िरिये होरि परमेशरेरे लोकन भी होसलो मैल्लो।
8 တွယာ ယတ် ကရ္တ္တဝျံ တတ် တွာမ် အာဇ္ဉာပယိတုံ ယဒျပျဟံ ခြီၐ္ဋေနာတီဝေါတ္သုကော ဘဝေယံ တထာပိ ဝၖဒ္ဓ
अवं तीं किछ केरनेरे लेइ पुछ़ताई ज़ैन तीं कियोरू लोड़े। अवं मसीहेरो दित्तोरे अधिकारे इस्तेमाल केरतां इन केरनेरे लेइ हुक्म देइ बटतो थियो, पन अवं न केरेलो। इसेरे बदले मां, अवं बल्हे च़ारे ज़ोताईं कि तू इन केर, किजोकि अस एक्की होरि सेइं ते परमेशरेरे लोकन सेइं प्यार केरतम। अवं पौलुस हुनी सियाने मैनेरे रूपे मां तीं पुछ़तईं, अवं लोकेईं कैदे मां बंद कियोरोईं किजोकि अवं यीशु मसीहेरी सेवा केरताईं।
9 ဣဒါနီံ ယီၑုခြီၐ္ဋသျ ဗန္ဒိဒါသၑ္စဲဝမ္ဘူတော ယး ပေါ်လး သော'ဟံ တွာံ ဝိနေတုံ ဝရံ မနျေ၊
10 အတး ၑၖင်္ခလဗဒ္ဓေါ'ဟံ ယမဇနယံ တံ မဒီယတနယမ် ဩနီၐိမမ် အဓိ တွာံ ဝိနယေ၊
अवं उनेसिमुसेरे लेइ मिनत केरताईं ज़ैन मेरे लेइ मट्ठेरू ज़ेरूए। तैन मसीह मां मेरू मट्ठू इड़ी कैदखाने मां बनू।
11 သ ပူရွွံ တဝါနုပကာရက အာသီတ် ကိန္တွိဒါနီံ တဝ မမ စောပကာရီ ဘဝတိ၊
तै बीतोरे वक्ते मां तेरे लेइ केन्ची कम्मेरो न थियो, पन हुनी तेरे त कने मेरे दुइयां केरे बड़े कम्मेरोए।
12 တမေဝါဟံ တဝ သမီပံ ပြေၐယာမိ, အတော မဒီယပြာဏသွရူပး သ တွယာနုဂၖဟျတာံ၊
अवं उनेसिमुसे तीं कां वापस भेज़ने लोरोईं, तैस सेइं अवं पूरे दिले सेइं प्यार केरताईं।
13 သုသံဝါဒသျ ကၖတေ ၑၖင်္ခလဗဒ္ဓေါ'ဟံ ပရိစာရကမိဝ တံ သွသန္နိဓော် ဝရ္တ္တယိတုမ် အဲစ္ဆံ၊
अवं ज़ांतगर खुशखबरी प्रचार केरनेरे वजाई कैदखाने मां आईं तांतगर तैस अपनि मद्दत केरनेरे लेइ इड़ी एप्पू सेइं साथी रखनो चातो थियो। ताके तै तेरे ठैरी मेरी मद्दत केरे, किजोकि अवं ज़ानताईं तू मेरी मद्दत केरनि चातस।
14 ကိန္တု တဝ သော်ဇနျံ ယဒ် ဗလေန န ဘူတွာ သွေစ္ဆာယား ဖလံ ဘဝေတ် တဒရ္ထံ တဝ သမ္မတိံ ဝိနာ ကိမပိ ကရ္တ္တဝျံ နာမနျေ၊
पन मीं तेरी मेर्ज़ी बगैर किछ भी केरनू न चाव, अवं चाताईं तू ई मेरी मद्दत केर, किजोकि तू इन केरनेरे लेइ खुश आस ते एल्हेरेलेइ नईं कि अवं इन केरनेरे लेइ दबाव बनाने लोरोईं।
15 ကော ဇာနာတိ က္ၐဏကာလာရ္ထံ တွတ္တသ္တသျ ဝိစ္ဆေဒေါ'ဘဝဒ် ဧတသျာယမ် အဘိပြာယော ယတ် တွမ် အနန္တကာလာရ္ထံ တံ လပ္သျသေ (aiōnios )
शैइद परमेशरे उनेसिमुस एल्हेरेलेइ तीं करां नश्शने दित्तो, ताके तै मसीह पुड़ विश्वास केरे, ते तैसेरो नितीजो ई भोए कि तै हमेशा तीं सेइं साथी राए। (aiōnios )
16 ပုန ရ္ဒာသမိဝ လပ္သျသေ တန္နဟိ ကိန္တု ဒါသာတ် ၑြေၐ္ဌံ မမ ပြိယံ တဝ စ ၑာရီရိကသမ္ဗန္ဓာတ် ပြဘုသမ္ဗန္ဓာစ္စ တတော'ဓိကံ ပြိယံ ဘြာတရမိဝ၊
पन हुनी तै तेरो गुलाम नईं, बल्के गुलामे करां भी बेद्धतां आए। तै हुनी तेरो ट्लारो विश्वासी ढ्ला आए। अवं तैस सेइं बड़ो प्यार केरताईं, पन तीं तैस अपने गुलामेरे रूपे मां होरो भी प्यार कियोरो लोड़े किजोकि तै मसीह मां अक ढ्लाए।
17 အတော ဟေတော ရျဒိ မာံ သဟဘာဂိနံ ဇာနာသိ တရှိ မာမိဝ တမနုဂၖဟာဏ၊
अगर तू मीं शामिल समझ़तस, त ज़ैखन उनेसिमुस वापस तीं कां एज्जे त तैस एन्च़रे कबूल केर ज़ेन्च़रे मीं।
18 တေန ယဒိ တဝ ကိမပျပရာဒ္ဓံ တုဘျံ ကိမပိ ဓာရျျတေ ဝါ တရှိ တတ် မမေတိ ဝိဒိတွာ ဂဏယ၊
ते अगर तैने किछ तेरो नुकसान कियोरोए, या तेरे किछ पेइंसां केरो कर्ज़ो भोए त अवं तैसेरे बदले देइलो।
19 အဟံ တတ် ပရိၑောတ္သျာမိ, ဧတတ် ပေါ်လော'ဟံ သွဟသ္တေန လိခါမိ, ယတသ္တွံ သွပြာဏာန် အပိ မဟျံ ဓာရယသိ တဒ် ဝက္တုံ နေစ္ဆာမိ၊
अवं पौलुस अपने हथ्थन सेइं लिखताईं, कि अवं तीं एप्पू वापस देइलो, तू इन पेइलू ज़ानतस, अगर मीं तेरी मद्दत न भोथी कियोरी त तीं अपने आपे सेइं न भोथू मैलोरू, मेरो कर्ज़ो ज़ै तीं पुड़े तै तेरी अपनि ज़िन्दगी आए।
20 ဘော ဘြာတး, ပြဘေား ကၖတေ မမ ဝါဉ္ဆာံ ပူရယ ခြီၐ္ဋသျ ကၖတေ မမ ပြာဏာန် အာပျာယယ၊
हे मेरे ट्लारे दोस्त, साथी विश्वासी भोनेरे वजाई सेइं इन मेरे लेइ केर ते मसीह मां मीं खुश केर।
21 တဝါဇ္ဉာဂြာဟိတွေ ဝိၑွသျ မယာ ဧတတ် လိချတေ မယာ ယဒုစျတေ တတော'ဓိကံ တွယာ ကာရိၐျတ ဣတိ ဇာနာမိ၊
मीं ई चिट्ठी लिखोरीए, किजोकि मीं याकीन कि ज़ैन केरनेरे लेइ ज़ोरू तैन तू केरेलो। हकीकति मां अवं ज़ानताईं तू तैस करां भी बड़ू जादे केरेलो, ज़ैन केरनेरे लेइ मीं ज़ोरूए।
22 တတ္ကရဏသမယေ မဒရ္ထမပိ ဝါသဂၖဟံ တွယာ သဇ္ဇီကြိယတာံ ယတော ယုၐ္မာကံ ပြာရ္ထနာနာံ ဖလရူပေါ ဝရ ဣဝါဟံ ယုၐ္မဘျံ ဒါယိၐျေ မမေတိ ပြတျာၑာ ဇာယတေ၊
ते अक होरि गल, तू अपने घरे मां मेरे लेइ अक कमरो तियार केर। किजोकि मीं उमीदे परमेशर तुश्शे प्रार्थनां केरो जुवाब देलो ते तीं कां फिरी एजने देलो।
23 ခြီၐ္ဋသျ ယီၑား ကၖတေ မယာ သဟ ဗန္ဒိရိပါဖြာ
इपफ्रास, ज़ै यीशु मसीहेरी खुशखबरी प्रचार केरनेरे वजाई सेइं मीं साथी कैदीए तै तीं नमस्कार ज़ोते।
24 မမ သဟကာရိဏော မာရ္က အာရိၐ္ဋာရ္ခော ဒီမာ လူကၑ္စ တွာံ နမသ္ကာရံ ဝေဒယန္တိ၊
ते मरकुस ते अरिस्तर्खुस ते देमास ते लूका ज़ैना प्रभुएरू कम मीं सेइं साथी केरतन तींजो नमस्कार ज़ोतन।
25 အသ္မာကံ ပြဘော ရျီၑုခြီၐ္ဋသျာနုဂြဟော ယုၐ္မာကမ် အာတ္မနာ သဟ ဘူယာတ်၊ အာမေန်၊
इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरो अनुग्रह तुसन पुड़ भोतो राए। आमीन।