< ပြေရိတား 1 >
1 ဟေ ထိယဖိလ, ယီၑုး သွမနောနီတာန် ပြေရိတာန် ပဝိတြေဏာတ္မနာ သမာဒိၑျ ယသ္မိန် ဒိနေ သွရ္ဂမာရောဟတ် ယာံ ယာံ ကြိယာမကရောတ် ယဒျဒ် ဥပါဒိၑစ္စ တာနိ သရွွာဏိ ပူရွွံ မယာ လိခိတာနိ၊
ओ श्रीमान्, थियुफिलुस! मैं पईली कताब तिना सबी गल्ला रे बारे रे लिखी, जो प्रभु यीशु शुरूओ ते करदा और सिखांदा रया।
2 သ သွနိဓနဒုးခဘောဂါတ် ပရမ် အနေကပြတျယက္ၐပြမာဏော်း သွံ သဇီဝံ ဒရ္ၑယိတွာ
जदुओ तक से परमेशरो रे जरिए स्वर्गो रे नि चकेया गया, तदुओ तक तेसरे स्वर्गो रे चकणे ते पईले, तिने आपणे चुणे रे प्रेरिता खे पवित्र आत्मा रे जरिए आज्ञा देंदा रया।
3 စတွာရိံၑဒ္ဒိနာနိ ယာဝတ် တေဘျး ပြေရိတေဘျော ဒရ္ၑနံ ဒတ္တွေၑွရီယရာဇျသျ ဝရ္ဏနမ အကရောတ်၊
और यीशुए दु: खो ते और मौता ते बाद, बऊत ई पक्के सबूता साथे आपणे आपू खे प्रेरिता गे जिऊँदा दखाया और चाल़ी दिनो तक सेयो तिना खे दिशदे रये और परमेशरो रे राज्य रिया गल्ला करदे रये।
4 အနန္တရံ တေၐာံ သဘာံ ကၖတွာ ဣတျာဇ္ဉာပယတ်, ယူယံ ယိရူၑာလမော'နျတြ ဂမနမကၖတွာ ယသ္တိန် ပိတြာင်္ဂီကၖတေ မမ ဝဒနာတ် ကထာ အၑၖဏုတ တတ္ပြာပ္တိမ် အပေက္ၐျ တိၐ္ဌတ၊
तेबे तिने चेलेया खे मिली की आज्ञा दित्ती, “यरूशलेमो खे नि छाडो, पर पिते रे तेस वादे रा पूरे ऊणे रा इन्तजार करदे रओ, जेतेरे बारे रे तुसे मांते सुणी चुके रे।
5 ယောဟန် ဇလေ မဇ္ဇိတာဝါန် ကိန္တွလ္ပဒိနမဓျေ ယူယံ ပဝိတြ အာတ္မနိ မဇ္ဇိတာ ဘဝိၐျထ၊
कऊँकि यूहन्ने तो पाणिए साथे बपतिस्मा देई राखेया, पर थोड़े दिन बाद तुसा पवित्र आत्मा रा बपतिस्मा पाणा।”
6 ပၑ္စာတ် တေ သရွွေ မိလိတွာ တမ် အပၖစ္ဆန် ဟေ ပြဘော ဘဝါန် ကိမိဒါနီံ ပုနရပိ ရာဇျမ် ဣသြာယေလီယလောကာနာံ ကရေၐု သမရ္ပယိၐျတိ?
तेबे तिने कट्ठे ऊई की तिना ते पूछेया, “ओ प्रभु! क्या तुसा एसी बखते ई इस्राएलो खे राज्य फेरी देणा?”
7 တတး သောဝဒတ် ယာန် သရွွာန် ကာလာန် သမယာံၑ္စ ပိတာ သွဝၑေ'သ္ထာပယတ် တာန် ဇ္ဉာတၖံ ယုၐ္မာကမ် အဓိကာရော န ဇာယတေ၊
तिने तिना खे बोलेया, “तेस बखतो खे और तेसा कअड़िया खे जाणना, जो पिते आपणे ई अक्को रे राखी राखे, तुसा रा काम निए।
8 ကိန္တု ယုၐ္မာသု ပဝိတြသျာတ္မန အာဝိရ္ဘာဝေ သတိ ယူယံ ၑက္တိံ ပြာပျ ယိရူၑာလမိ သမသ္တယိဟူဒါၑောမိရောဏဒေၑယေား ပၖထိဝျား သီမာံ ယာဝဒ် ယာဝန္တော ဒေၑာသ္တေၐု ယရွွေၐု စ မယိ သာက္ၐျံ ဒါသျထ၊
पर जेबे पवित्र आत्मा तुसा पाँदे आऊणा, तेबे तुसा सामर्थ पाणी और यरूशलेम नगरो रे, सारे यहूदिया और सामरिया प्रदेशो रे और तरतिया रे कनारे तक तुसे मेरे गवा ऊणे।”
9 ဣတိ ဝါကျမုက္တွာ သ တေၐာံ သမက္ၐံ သွရ္ဂံ နီတော'ဘဝတ်, တတော မေဃမာရုဟျ တေၐာံ ဒၖၐ္ဋေရဂေါစရော'ဘဝတ်၊
ये बोलदे ऊए सेयो, तिना रे देखदे-देखदे परमेशरो रे जरिए स्वर्गो खे चकी ते और बादल़ो री बजअ ते सेयो तिना खे जादा देरा तक देखी नि सके।
10 ယသ္မိန် သမယေ တေ ဝိဟာယသံ ပြတျနနျဒၖၐ္ဋျာ တသျ တာဒၖၑမ် ဦရ္ဒွွဂမနမ် အပၑျန် တသ္မိန္နေဝ သမယေ ၑုက္လဝသ္တြော် ဒွေါ် ဇနော် တေၐာံ သန္နိဓော် ဒဏ္ဍာယမာနော် ကထိတဝန္တော်,
जेबे तिना खे जांदे ऊए सेयो सर्गो खे ताकणे लगी रे थे, तेबे दो मांणू सफेद टाले पईने रे अचाणक तिना बीचे आयी की खड़े ऊईगे
11 ဟေ ဂါလီလီယလောကာ ယူယံ ကိမရ္ထံ ဂဂဏံ ပြတိ နိရီက္ၐျ ဒဏ္ဍာယမာနာသ္တိၐ္ဌထ? ယုၐ္မာကံ သမီပါတ် သွရ္ဂံ နီတော ယော ယီၑုသ္တံ ယူယံ ယထာ သွရ္ဂမ် အာရောဟန္တမ် အဒရ္ၑမ် တထာ သ ပုနၑ္စာဂမိၐျတိ၊
और तिना खे बोलेया, “ओ गलीली मर्दो! तुसे खड़े ऊई की सर्गो खे कऊँ लगी रे देखणे? येई यीशु जो तुसा गे ते स्वर्गो खे चकी ला रा, जिंयाँ तुसे से स्वर्गो खे जांदा ऊआ देखी राखेया, तिंयाँ ई से फेर आऊणा।”
12 တတး ပရံ တေ ဇဲတုနနာမ္နး ပရွွတာဒ် ဝိၑြာမဝါရသျ ပထး ပရိမာဏမ် အရ္ထာတ် ပြာယေဏာရ္ဒ္ဓကြောၑံ ဒုရသ္ထံ ယိရူၑာလမ္နဂရံ ပရာဝၖတျာဂစ္ဆန်၊
तेबे चेले जैतून नाओं रे पाह्ड़ो ते, जो यरूशलेम नगरो रे नेड़े तकरीबन एक किलोमीटरो री दुरिया रे ए, यरूशलेमो खे वापस ऊए।
13 နဂရံ ပြဝိၑျ ပိတရော ယာကူဗ် ယောဟန် အာန္ဒြိယး ဖိလိပး ထောမာ ဗရ္ထဇမယော မထိရာလ္ဖီယပုတြော ယာကူဗ် ဥဒျောဂါ ၑိမောန် ယာကူဗော ဘြာတာ ယိဟူဒါ ဧတေ သရွွေ ယတြ သ္ထာနေ ပြဝသန္တိ တသ္မိန် ဥပရိတနပြကောၐ္ဌေ ပြာဝိၑန်၊
जेबे सेयो नगरो रे पऊँछे, तेबे सेयो तेसा बाऊड़ी दे गये, जेती पतरस, यूहन्ना, याकूब, अन्द्रियास, फिलिप्पुस, थोमा, बरतुल्मै, मत्ती, हलफईसो रा पाऊ याकूब, शमौन जेलोतेस और याकूबो रा पाऊ यहूदा रओ थे।
14 ပၑ္စာဒ် ဣမေ ကိယတျး သ္တြိယၑ္စ ယီၑော ရ္မာတာ မရိယမ် တသျ ဘြာတရၑ္စဲတေ သရွွ ဧကစိတ္တီဘူတ သတတံ ဝိနယေန ဝိနယေန ပြာရ္ထယန္တ၊
यो सब कईया जवाणसा साथे और प्रभु यीशुए री आम्मा मरियम और तिना रे पाईया साथे एक चित्त ऊई की प्रार्थना रे लगे रये।
15 တသ္မိန် သမယေ တတြ သ္ထာနေ သာကလျေန ဝိံၑတျဓိကၑတံ ၑိၐျာ အာသန်၊ တတး ပိတရသ္တေၐာံ မဓျေ တိၐ္ဌန် ဥက္တဝါန္
तिना दिना रेई पतरस पाईया बीचे, जो एक सौ बीईया रे तकरीबन विश्वासी थे, खड़ा ऊई की बोलणे लगेया,
16 ဟေ ဘြာတၖဂဏ ယီၑုဓာရိဏာံ လောကာနာံ ပထဒရ္ၑကော ယော ယိဟူဒါသ္တသ္မိန် ဒါယူဒါ ပဝိတြ အာတ္မာ ယာံ ကထာံ ကထယာမာသ တသျား ပြတျက္ၐီဘဝနသျာဝၑျကတွမ် အာသီတ်၊
“ओ पाईयो जरूरी था कि पवित्र शास्त्रो रा से लेख पूरा ओ, जो पवित्र आत्मे दाऊदो रे मुंओ ते यहूदा रे बारे दे, जो प्रभु यीशुए खे पकड़ने वाल़ेया रा अगुवा था, पईले तेई बोलेया था।
17 သ ဇနော'သ္မာကံ မဓျဝရ္တ္တီ သန် အသျား သေဝါယာ အံၑမ် အလဘတ၊
यहूदा तो आसा बीचे गिणेया गया और तेसा सेवकाईया रे शामिल ऊआ।”
18 တဒနန္တရံ ကုကရ္မ္မဏာ လဗ္ဓံ ယန္မူလျံ တေန က္ၐေတြမေကံ ကြီတမ် အပရံ တသ္မိန် အဓောမုခေ ဘၖမော် ပတိတေ သတိ တသျောဒရသျ ဝိဒီရ္ဏတွာတ် သရွွာ နာဍျော နိရဂစ္ဆန်၊
तिने पापो री कमाईया ते एक डोरू खरीदेया और सिरो रे पारे रूड़ेया और तेसरा पेट फटीगा और तेसरी सारिया आंजा निकल़ी गिया,
19 ဧတာံ ကထာံ ယိရူၑာလမ္နိဝါသိနး သရွွေ လောကာ ဝိဒါန္တိ; တေၐာံ နိဇဘာၐယာ တတ္က္ၐေတြဉ္စ ဟကလ္ဒာမာ, အရ္ထာတ် ရက္တက္ၐေတြမိတိ ဝိချာတမာသ္တေ၊
और एसा गल्ला खे यरूशलेमो रे रणे वाल़े जाणी गे, एथो तक कि तेस डोरूआ रा नाओं तिना री पाषा रे हकलदमा, मतलब-खूनो रा डोरू पड़ी गा।
20 အနျစ္စ, နိကေတနံ တဒီယန္တု ၑုနျမေဝ ဘဝိၐျတိ၊ တသျ ဒူၐျေ နိဝါသာရ္ထံ ကောပိ သ္ထာသျတိ နဲဝ ဟိ၊ အနျ ဧဝ ဇနသ္တသျ ပဒံ သံပြာပ္သျတိ ဓြုဝံ၊ ဣတ္ထံ ဂီတပုသ္တကေ လိခိတမာသ္တေ၊
पतरसे बोलेया, “कऊँकि भजनसंहिता रे लिखी राखेया, “‘तेसरा कअर उजड़ी जाओ और तिदे कोई ना बसो,’ ‘और तेसरी अध्यक्षो री जगा कोई ओर लयी लो।’
21 အတော ယောဟနော မဇ္ဇနမ် အာရဘျာသ္မာကံ သမီပါတ် ပြဘော ရျီၑေား သွရ္ဂာရောဟဏဒိနံ ယာဝတ် သောသ္မာကံ မဓျေ ယာဝန္တိ ဒိနာနိ ယာပိတဝါန္
“तेबेई ये जरूरी ए कि एक एड़ा मांणू चुणेया जाओ जो प्रभु यीशुए रे कित्ते रे सारे कामो रे गवा ओ। प्रभु यीशुए खे यूहन्ने रे जरिए बपतिस्मा देणे ते लयी की तिना रे स्वर्गो रे चकणे तक ये आदमी आसा साथे प्रभु यीशुए रे मरे रेया बीचा ते जिऊँदा ऊणे रा गवा बणो।
22 တာဝန္တိ ဒိနာနိ ယေ မာနဝါ အသ္မာဘိး သာရ္ဒ္ဓံ တိၐ္ဌန္တိ တေၐာမ် ဧကေန ဇနေနာသ္မာဘိး သာရ္ဒ္ဓံ ယီၑောရုတ္ထာနေ သာက္ၐိဏာ ဘဝိတဝျံ၊
खरा ए कि तिना बीचा ते एक मांणू आसा साथे, यीशुए रे जिऊँदे ऊणे रा गवा ऊई जाओ।”
23 အတော ယသျ ရူဎိ ရျုၐ္ဋော ယံ ဗရ္ၑဗ္ဗေတျုက္တွာဟူယန္တိ သ ယူၐဖ် မတထိၑ္စ ဒွါဝေတော် ပၖထက် ကၖတွာ တ ဤၑွရသျ သန္နိဓော် ပြာရျျ ကထိတဝန္တး,
तेबे तिने दो जणे खड़े कित्ते, एक यूसुफ, जेसखे बरसब्बास बी बोलोए, जेसरा छोटा नाओं युस्तुस ए और दूजा मत्तियाह।
24 ဟေ သရွွာန္တရျျာမိန် ပရမေၑွရ, ယိဟူဒါး သေဝနပြေရိတတွပဒစျုတး
तेबे ये बोली की प्रार्थना कित्ती, “ओ प्रभु! तुसे जो सबी रे मनो खे जाणोए, ये बताओ कि तुसे इना दूँईं बीचा ते कुण चुणी राखेया,
25 သန် နိဇသ္ထာနမ် အဂစ္ဆတ်, တတ္ပဒံ လဗ္ဓုမ် ဧနယော ရ္ဇနယော ရ္မဓျေ ဘဝတာ ကော'ဘိရုစိတသ္တဒသ္မာန် ဒရ္ၑျတာံ၊
ताकि से एसा सेवा री और प्रेरिताईया री जगा लई लओ, जेसखे यहूदा छाडी की आपणी जगा खे गया।”
26 တတော ဂုဋိကာပါဋေ ကၖတေ မတထိရ္နိရစီယတ တသ္မာတ် သောနျေၐာမ် ဧကာဒၑာနာံ ပြရိတာနာံ မဓျေ ဂဏိတောဘဝတ်၊
तेबे तिने तिना रे बारे रे चिट्ठिया पाईया और पत्री मत्तियाहो रे नाओं पाँदे निकल़ी, तेबे से तिना ग्यारा प्रेरिता साथे गिणेया गया।