< ၁ ကရိန္ထိနး 7 >

1 အပရဉ္စ ယုၐ္မာဘိ ရ္မာံ ပြတိ ယတ် ပတြမလေခိ တသျောတ္တရမေတတ်, ယောၐိတော'သ္ပရ္ၑနံ မနုဇသျ ဝရံ;
हुण जड़े सबाल तुसां मिंजो ला चिठिया च पूछयो थे हुण मैं उना दा जबाब दिन्दा है। तुसां पूछया था कि, “क्या असां लोकां तांई ऐ खरा है की असां बियाह ना करन?”
2 ကိန္တု ဝျဘိစာရဘယာဒ် ဧကဲကသျ ပုံသး သွကီယဘာရျျာ ဘဝတု တဒွဒ် ဧကဲကသျာ ယောၐိတော 'ပိ သွကီယဘရ္တ္တာ ဘဝတု၊
क्योंकि ऐ आम गल्ल है की लोक नाजायज रिश्ते बणाई लेंदे न, इस तांई मैं सलाह दिन्दा है की हर इक मर्द बियाह करे, कने अपणी घरे बालिया सोगी बफादार रहे।
3 ဘာရျျာယဲ ဘရ္တြာ ယဒျဒ် ဝိတရဏီယံ တဒ် ဝိတီရျျတာံ တဒွဒ် ဘရ္တြေ'ပိ ဘာရျျယာ ဝိတရဏီယံ ဝိတီရျျတာံ၊
इक माणु पति होणे दे नाते अपणिया जिम्मेबारियां पुरियां करे; कने तियां ही इक जनानी भी घरे बाली होणे दे नाते जिम्मेबारियां पूरी करे, कने दोनों इक दुज्जे दियां जरुरतां जो पूरा करन।
4 ဘာရျျာယား သွဒေဟေ သွတွံ နာသ္တိ ဘရ္တ္တုရေဝ, တဒွဒ် ဘရ္တ္တုရပိ သွဒေဟေ သွတွံ နာသ္တိ ဘာရျျာယာ ဧဝ၊
घरे बालिया जो अपणे शरीर पर हक नी है, पर उसा दे घरे बाले जो है; तियां ही घरे बाले जो भी अपणे शरीर पर हक नी है, पर उदी घरे बालिया जो है।
5 ဥပေါၐဏပြာရ္ထနယေား သေဝနာရ္ထမ် ဧကမန္တြဏာနာံ ယုၐ္မာကံ ကိယတ္ကာလံ ယာဝဒ် ယာ ပၖထက္သ္ထိတိ ရ္ဘဝတိ တဒနျော ဝိစ္ဆေဒေါ ယုၐ္မန္မဓျေ န ဘဝတု, တတး ပရမ် ဣန္ဒြိယာဏာမ် အဓဲရျျာတ် ၑယတာန် ယဒ် ယုၐ္မာန် ပရီက္ၐာံ န နယေတ် တဒရ္ထံ ပုနရေကတြ မိလတ၊
तुसां इकी दुज्जे ला लग मत रिया; पर सिर्फ कुछ बकत दीकर अपु चे सलाह करिके लग रिया, ताकि प्राथना करणे तांई कुछ बकत मिल्ली सके, कने फिरी दुबारा सोगी रिया, इयां ना हो की अपणे पर काबू नी रखणे दिया बजा ला शैतान तुसां जो नाजायज रिशता रखणे तांई परखे।
6 ဧတဒ် အာဒေၑတော နဟိ ကိန္တွနုဇ္ဉာတ ဧဝ မယာ ကထျတေ,
पर मैं जड़ा कुछ बोला दा है सै मेरी सलाह है ना की मेरा हुकम।
7 ယတော မမာဝသ္ထေဝ သရွွမာနဝါနာမဝသ္ထာ ဘဝတွိတိ မမ ဝါဉ္ဆာ ကိန္တွီၑွရာဒ် ဧကေနဲကော ဝရော'နျေန စာနျော ဝရ ဣတ္ထမေကဲကေန သွကီယဝရော လဗ္ဓး၊
मैं ऐ चांदा है, की जियां की मैं बियाह नी कितया, तियां ही तुसां सारे भी बियाह मत करा, पर परमेश्वरे कुछ लोकां जो खास बरदान दितया है। परमेश्वरे कुछ लोकां जो बियाह करणे दा बरदान दितया, कने कुसी जो बगेर बियाये रेणे दा बरदान दितया है।
8 အပရမ် အကၖတဝိဝါဟာန် ဝိဓဝါၑ္စ ပြတိ မမဲတန္နိဝေဒနံ မမေဝ တေၐာမဝသ္ထိတိ ရ္ဘဒြာ;
पर कुआरयां कने बिधवां जो मेरी सलाह ऐ है की, उना तांई ऐई खरा है की सै बगेर बियाह कितयो रिया, जियां मैं है।
9 ကိဉ္စ ယဒိ တဲရိန္ဒြိယာဏိ နိယန္တုံ န ၑကျန္တေ တရှိ ဝိဝါဟး ကြိယတာံ ယတး ကာမဒဟနာဒ် ဝျူဎတွံ ဘဒြံ၊
पर अगर सै सबर नी रखी सकन, तां उना जो बियाह करी लेणा चाईदा, क्योंकि शरीरे दिया इच्छा ला लड़ने ला खरा है की बियाह करी लिया।
10 ယေ စ ကၖတဝိဝါဟာသ္တေ မယာ နဟိ ပြဘုနဲဝဲတဒ် အာဇ္ဉာပျန္တေ၊
जिना दा बियाह होई गिया है, उना जो मैं नी, बल्कि प्रभु यीशु मसीह हुकम दिन्दा है, की घरे बाली अपणे घरे बाले जो तलाख ना दे।
11 ဘာရျျာ ဘရ္တ္တၖတး ပၖထက် န ဘဝတု၊ ယဒိ ဝါ ပၖထဂ္ဘူတာ သျာတ် တရှိ နိရွိဝါဟာ တိၐ္ဌတု သွီယပတိနာ ဝါ သန္ဒဓာတု ဘရ္တ္တာပိ ဘာရျျာံ န တျဇတု၊
कने अगर तलाख होई भी जा, तां सै दुज्जा बियाह ना करे; या अपणे घरे बाले सोगी दुबारा मिली करी रे। कने ना घरेबाला अपणिया घरे बालिया जो तलाख दे।
12 ဣတရာန် ဇနာန် ပြတိ ပြဘု ရ္န ဗြဝီတိ ကိန္တွဟံ ဗြဝီမိ; ကသျစိဒ် ဘြာတုရျောၐိဒ် အဝိၑွာသိနီ သတျပိ ယဒိ တေန သဟဝါသေ တုၐျတိ တရှိ သာ တေန န တျဇျတာံ၊
पर हुण ऐ प्रभु दा हुकम नी है, पर मैं उना भरोसा करणे बाले लोकां जो बोलणा चांदा है, जिना दा बियाह भरोसा नी करणे बाले लोकां ने होई गिया है; अगर कुसी मसीह भाईऐ दी घरे बाली मसीह पर भरोसा नी करदी है, कने उदे सोगी रेणा चांहदी, तां सै उसा जो तलाख ना दे।
13 တဒွတ် ကသျာၑ္စိဒ် ယောၐိတး ပတိရဝိၑွာသီ သန္နပိ ယဒိ တယာ သဟဝါသေ တုၐျတိ တရှိ သ တယာ န တျဇျတာံ၊
कने जिसा मसीह जनानिया दा घरेबाला भरोसा नी करदा हो, कने उसा सोगी रेहणे च खुश हो, तां सै अपणे घरे बाले जो तलाख ना दे।
14 ယတော'ဝိၑွာသီ ဘရ္တ္တာ ဘာရျျယာ ပဝိတြီဘူတး, တဒွဒဝိၑွာသိနီ ဘာရျျာ ဘရ္တြာ ပဝိတြီဘူတာ; နောစေဒ် ယုၐ္မာကမပတျာနျၑုစီနျဘဝိၐျန် ကိန္တွဓုနာ တာနိ ပဝိတြာဏိ သန္တိ၊
क्योंकि इक मसीह पर भरोसा करणे बालिया दे घरे बालिया दिया बजा ला परमेश्वरे उसा दे घरे बाले जो अपनाई लेणा है, अगर ऐ सच्च नी होंदा की तुहाड़ा भरोसा नी करणे बाला घरेबाला या घरे बाली परमेश्वरे दे न, तां तुहाड़े बाल बच्चे परमेश्वरे दे नी होंदे, पर हुण तां तुहाड़े बाल बच्चे भी परमेश्वरे दे न।
15 အဝိၑွာသီ ဇနော ယဒိ ဝါ ပၖထဂ် ဘဝတိ တရှိ ပၖထဂ် ဘဝတု; ဧတေန ဘြာတာ ဘဂိနီ ဝါ န နိဗဓျတေ တထာပိ ဝယမီၑွရေဏ ၑာန္တယေ သမာဟူတား၊
अगर कोई भरोसा नी करणे बाला भाई या बेहण तलाख देणा चांदा है, तां सै ऐसा करी सकदा है। ऐसे हालातां च इक भरोसा करणे बाले घरे बाले या घरे बालिये जो इस रिश्ते जो निभाणे दी जरूरत नी है, क्योंकि भरोसा नी करणे बाला ऐ तलाख दे दा है; परमेश्वरे सांझो शांति ला जिन्दगी जिणे तांई सदया है।
16 ဟေ နာရိ တဝ ဘရ္တ္တုး ပရိတြာဏံ တွတ္တော ဘဝိၐျတိ န ဝေတိ တွယာ ကိံ ဇ္ဉာယတေ? ဟေ နရ တဝ ဇာယာယား ပရိတြာဏံ တွတ္တေ ဘဝိၐျတိ န ဝေတိ တွယာ ကိံ ဇ္ဉာယတေ?
हे घरेबालियो तुहांजो याद रखणा चाईदा की तुहाड़िया बजा ला तुहाड़े घरे बाले दियां जिन्दगिया भी बची जान कने हे घरे बालयो तुहांजो भी याद रखणा चाईदा की तुहाड़िया बजा ला तुहाड़े घरे बालियां दी जिन्दगी बची सके।
17 ဧကဲကော ဇနး ပရမေၑွရာလ္လဗ္ဓံ ယဒ် ဘဇတေ ယသျာဉ္စာဝသ္ထာယာမ် ဤၑွရေဏာဟွာယိ တဒနုသာရေဏဲဝါစရတု တဒဟံ သရွွသမာဇသ္ထာန် အာဒိၑာမိ၊
मेरा इतणा सब कुछ बोलणे दा मतलब ऐ की जियां प्रभुऐ हर इकी जो जिना हलातां च रखया है, सै उना ही हालातां च अपणी जिन्दगी जिये, जिस तांई परमेश्वरे उना जो अपणे लोक होणे तांई सदया है। कने ऐई गल्ल मैं सारियां कलीसियां दे लोकां जो सिखांदा है।
18 ဆိန္နတွဂ် ဘၖတွာ ယ အာဟူတး သ ပြကၖၐ္ဋတွက် န ဘဝတု, တဒွဒ် အဆိန္နတွဂ် ဘူတွာ ယ အာဟူတး သ ဆိန္နတွက် န ဘဝတု၊
इक उदाहरण तांई, अगर कोई यहूदी माणु प्रभु यीशु मसीही भरोसा करदा है, तां उसयो उदी यहूदी होणे दी पछेण नी छडणी चाइदी, कने तियां ही अगर कोई होर जाति दा माणु यीशु मसीह पर भरोसा करे तां उसयो यहूदी बणने तांई खतना करबाणे दी जरूरत नी है।
19 တွက္ဆေဒး သာရော နဟိ တဒွဒတွက္ဆေဒေါ'ပိ သာရော နဟိ ကိန္တွီၑွရသျာဇ္ဉာနာံ ပါလနမေဝ၊
इक माणु दा खतना होया हो या नी होया हो इसला कोई फर्क नी पोंदा। पर परमेश्वरे दे हुकमा जो मनणा ही सारयां ला जरूरी है।
20 ယော ဇနော ယသျာမဝသ္ထာယာမာဟွာယိ သ တသျာမေဝါဝတိၐ္ဌတာံ၊
परमेश्वरे जिस माणुऐ जो जिना हलातां च अपणे लोक होणे तांई सदया है, सै माणु उना ही हलातां च ही अपणी जिन्दगिया जो जिये।
21 ဒါသး သန် တွံ ကိမာဟူတော'သိ? တန္မာ စိန္တယ, တထာစ ယဒိ သွတန္တြော ဘဝိတုံ ၑက္နုယာသ္တရှိ တဒေဝ ဝၖဏု၊
अगर तू नोकर होंदे होऐ परमेश्वरे पर भरोसा किता है, तां तू इस बारे च चिंता मत कर; अगर तेरा मालिक बोले की तू अजाद है, तालू तू जाई सकदा है।
22 ယတး ပြဘုနာဟူတော ယော ဒါသး သ ပြဘော ရ္မောစိတဇနး၊ တဒွဒ် တေနာဟူတး သွတန္တြော ဇနော'ပိ ခြီၐ္ဋသျ ဒါသ ဧဝ၊
क्योंकि जिसयो नोकरे दिया हालता च प्रभु दे लोक होणे तांई सदया हो, सै अजाद माणुऐ सांई है, क्योंकि प्रभु यीशु मसीहे उसयो उदे पापां ला आजादी देई दितियो है। कने इयां ही जिसयो आजादी दिया हालता च सदया हो, सै मसीह दे सेवक बणी रे।
23 ယူယံ မူလျေန ကြီတာ အတော ဟေတော ရ္မာနဝါနာံ ဒါသာ မာ ဘဝတ၊
क्योंकि परमेश्वरे तुसां तांई बड़ी बड्डी कीमत चुकाईयो है, जालू उनी यीशु मसीह जो सूली पर बलिदान किता; इस तांई माणुआं दे गुलाम नी पर परमेश्वरे दे गुलाम बणा।
24 ဟေ ဘြာတရော ယသျာမဝသ္ထာယာံ ယသျာဟွာနမဘဝတ် တယာ သ ဤၑွရသျ သာက္ၐာတ် တိၐ္ဌတု၊
हे मसीह भाईयो, परमेश्वरे जिस माणुऐ जो जिना हलातां च अपणे लोक होणे तांई सदया है, सै उना ही हलातां च अपणी जिन्दगी जिये।
25 အပရမ် အကၖတဝိဝါဟာန် ဇနာန် ပြတိ ပြဘေား ကော'ပျာဒေၑော မယာ န လဗ္ဓး ကိန္တု ပြဘောရနုကမ္ပယာ ဝိၑွာသျော ဘူတော'ဟံ ယဒ် ဘဒြံ မနျေ တဒ် ဝဒါမိ၊
कुआरियां दे बारे च मिंजो प्रभुऐ दा कोई हुकम नी मिलया, पर प्रभुऐ अपणी दया ला मिंजो भरोसे दे काबिल ज्ञान दितया, उदी बजा ला मैं तुहांजो अपणी सलाह दिन्दा है।
26 ဝရ္တ္တမာနာတ် က္လေၑသမယာတ် မနုၐျသျာနူဎတွံ ဘဒြမိတိ မယာ ဗုဓျတေ၊
क्योंकि इना रोजां च भरोसा करणे बाले लोकां सोगी हर जगा बड़ियां परेशानिया बालियां गल्लां होआ दियां न, इस तांई मिंजो लग्गा दा है की ऐ खरा है की कुआरे लोक कुआरे ही रेन।
27 တွံ ကိံ ယောၐိတိ နိဗဒ္ဓေါ'သိ တရှိ မောစနံ ပြာပ္တုံ မာ ယတသွ၊ ကိံ ဝါ ယောၐိတော မုက္တော'သိ? တရှိ ဇာယာံ မာ ဂဝေၐယ၊
अगर तेरी घरे बाली है, तां उसा जो तलाख देणे दी कोशिश मत कर; कने अगर तेरी घरे बाली नी है, तां तू बियाह करणे दी कोशिश मत कर।
28 ဝိဝါဟံ ကုရွွတာ တွယာ ကိမပိ နာပါရာဓျတေ တဒွဒ် ဝျူဟျမာနယာ ယုဝတျာပိ ကိမပိ နာပရာဓျတေ တထာစ တာဒၖၑော် ဒွေါ် ဇနော် ၑာရီရိကံ က္လေၑံ လပ္သျေတေ ကိန္တု ယုၐ္မာန် ပြတိ မမ ကရုဏာ ဝိဒျတေ၊
अगर तू बियाह भी करे, तां कोई पाप नी है; कने अगर कुआरिया दा बियाह होई जा, तमी कोई पाप नी है; पर बियायो लोकां जो इस संसारे च रेंदे होयो दुखां दा सामणा करणा पोणा, कने मैं चांदा है की तुसां इना दुखां ला बची रिया।
29 ဟေ ဘြာတရော'ဟမိဒံ ဗြဝီမိ, ဣတး ပရံ သမယော'တီဝ သံက္ၐိပ္တး,
हे मसीह भाईयो, मैं तुहांजो ऐ बोलदा है, की इस संसार च साड़े बाल जादा बकत नी है, इस तांई तुहाड़े बाल घरे बाली है या नी, इस बारे च जादा फिकर मत करा; पर प्रभु दी सेबा करणे दे बारे च सोचदे रिया।
30 အတး ကၖတဒါရဲရကၖတဒါရဲရိဝ ရုဒဒ္ဘိၑ္စာရုဒဒ္ဘိရိဝ သာနန္ဒဲၑ္စ နိရာနန္ဒဲရိဝ ကြေတၖဘိၑ္စာဘာဂိဘိရိဝါစရိတဝျံ
कने जड़े लोक दुखी न, सै अपणा दुख ना दसन; जड़े खुश न, उना दी खुशी लुकी रे, कने जड़े खरीदारी करणे बाले न, सै ऐसे होई जान की उना बाल कुछ ना हो।
31 ယေ စ သံသာရေ စရန္တိ တဲ ရ္နာတိစရိတဝျံ ယတ ဣဟလေကသျ ကော်တုကော ဝိစလတိ၊
कने जड़ा कुछ इस संसारे च साड़े बाल है, सांझो इना चिंजा जो जादा कीमत नी देणी चाइदी, क्योंकि इस संसारे च जड़ा कुछ साड़े बाल है, सै जल्दी ही खत्म होणेबाला है।
32 ကိန္တု ယူယံ ယန္နိၑ္စိန္တာ ဘဝေတေတိ မမ ဝါဉ္ဆာ၊ အကၖတဝိဝါဟော ဇနော ယထာ ပြဘုံ ပရိတောၐယေတ် တထာ ပြဘုံ စိန္တယတိ,
इस तांई मैं चांदा है, की तुसां संसारिक जिन्दगी दी इच्छां ला अजाद रिया। कुआरा माणु परमेश्वरे दे बारे च सोचदा रेंदा है की सै कियां प्रभु जो खुश करे।
33 ကိန္တု ကၖတဝိဝါဟော ဇနော ယထာ ဘာရျျာံ ပရိတောၐယေတ် တထာ သံသာရံ စိန္တယတိ၊
पर बियाया माणु संसारे दियां गल्लां दे बारे च सोचदा रेंदा है, की अपणिया घरे बालिया जो कियां खुश रखे।
34 တဒွဒ် ဦဎယောၐိတော 'နူဎာ ဝိၑိၐျတေ၊ ယာနူဎာ သာ ယထာ ကာယမနသေား ပဝိတြာ ဘဝေတ် တထာ ပြဘုံ စိန္တယတိ ယာ စောဎာ သာ ယထာ ဘရ္တ္တာရံ ပရိတောၐယေတ် တထာ သံသာရံ စိန္တယတိ၊
इस तांई सै दो गल्लां दे बारे च सोचदा रेंदा, इक तां अपणी घरे बालिया जो खुश करणा कने दुज्जा प्रभु जो खुश करणा। बियाइयो कने नी बियाइयो च भी फरक है; कुआरी प्रभु दी सेबा दे बारे च सोचदी रेंदी, ताकि सै कियां शरीर कने आत्मा ला परमेश्वरे जो खुश करी सकें; पर बियाइयो जनानी संसारे दियां चीजां दे बारे च सोचदी रेंदी, की सै अपणे घरे बाले जो कियां खुश करी सकें।
35 အဟံ ယဒ် ယုၐ္မာန် မၖဂဗန္ဓိနျာ ပရိက္ၐိပေယံ တဒရ္ထံ နဟိ ကိန္တု ယူယံ ယဒနိန္ဒိတာ ဘူတွာ ပြဘေား သေဝနေ'ဗာဓမ် အာသက္တာ ဘဝေတ တဒရ္ထမေတာနိ သရွွာဏိ ယုၐ္မာကံ ဟိတာယ မယာ ကထျန္တေ၊
मैं ऐ गल्लां तुहाड़िया भलाईया तांई बोला दा है, ना कि तुसां जो बियाह करणे ला रोकणे तांई। पर इस तांई की तुसां ढंगे ला जिन्दगी जी सकन; ताकि तुसां इक मन होईकरी परमेश्वरे दी सेबा च लगी रेन।
36 ကသျစိတ် ကနျာယာံ ယော်ဝနပြာပ္တာယာံ ယဒိ သ တသျာ အနူဎတွံ နိန္ဒနီယံ ဝိဝါဟၑ္စ သာဓယိတဝျ ဣတိ မနျတေ တရှိ ယထာဘိလာၐံ ကရောတု, ဧတေန ကိမပိ နာပရာတ္သျတိ ဝိဝါဟး ကြိယတာံ၊
कने अगर कुसी पिता जो ऐ लग्गे की सै अपणिया कुआरिया कुड़िया दा बियाह बड़ा बादे च करणे ला उसा सोगी अन्याय करा दा है, क्योंकि उसा दी उमर जादा होआ दी है, तां उस पिता जो सैई करणा चाईदा जड़ा उसयो खरा लग्गे। तां सै पिता अपणिया कुड़िया दा बियाह करी सकदा है, इदे च कोई पाप नी है।
37 ကိန္တု ဒုးခေနာက္လိၐ္ဋး ကၑ္စိတ် ပိတာ ယဒိ သ္ထိရမနောဂတး သွမနော'ဘိလာၐသာဓနေ သမရ္ထၑ္စ သျာတ် မမ ကနျာ မယာ ရက္ၐိတဝျေတိ မနသိ နိၑ္စိနောတိ စ တရှိ သ ဘဒြံ ကရ္မ္မ ကရောတိ၊
अगर सै अपणे मने च पक्का करी ले की, उदिया कुड़िया तांई कुआरा रेणा ही खरा है, कने ऐसा करणे तांई उस पर कुसी दा दबाब न होऐ, तालू जड़ा फेसला उनी लिया है, तां उस पिता बाल ऐसा करणे दा पूरा हक है। कने अगर उनी अपणिया कुड़िया जो कुआरा रखणे दा फेसला करी लिया है, तां सै परमेश्वरे दिया नजरा च खरा करदा है।
38 အတော ယော ဝိဝါဟံ ကရောတိ သ ဘဒြံ ကရ္မ္မ ကရောတိ ယၑ္စ ဝိဝါဟံ န ကရောတိ သ ဘဒြတရံ ကရ္မ္မ ကရောတိ၊
इस तांई जड़ा अपणिया कुवारिया कुड़िया दा बियाह करी दिन्दा है, तां सै खरा करदा है, कने जड़ा उसा दा बियाह नी करदा है, सै होर भी जादा खरा करदा है।
39 ယာဝတ္ကာလံ ပတိ ရ္ဇီဝတိ တာဝဒ် ဘာရျျာ ဝျဝသ္ထယာ နိဗဒ္ဓါ တိၐ္ဌတိ ကိန္တု ပတျော် မဟာနိဒြာံ ဂတေ သာ မုက္တီဘူယ ယမဘိလၐတိ တေန သဟ တသျာ ဝိဝါဟော ဘဝိတုံ ၑက္နောတိ, ကိန္တွေတတ် ကေဝလံ ပြဘုဘက္တာနာံ မဓျေ၊
जालू दिकर कुसी जनानिया दा घरेबाला जिन्दा है, तालू दीकर उसा उस सोगी बियाह दा रिशता निभाणा पोंणा, पर जालू उसा दा घरेबाला मरी जाऐ, तां सै अजाद है, कने जिसला बियाह करणा चांहदी उसला करी सकदी है, पर उस सोगी ही जड़ा मसीह पर भरोसा करदा है।
40 တထာစ သာ ယဒိ နိၐ္ပတိကာ တိၐ္ဌတိ တရှိ တသျား က္ၐေမံ ဘဝိၐျတီတိ မမ ဘာဝး၊ အပရမ် ဤၑွရသျာတ္မာ မမာပျန္တ ရွိဒျတ ဣတိ မယာ ဗုဓျတေ၊
पर मेरे बिचार ला, अगर सै दुबारा बियाह ना करे, तां उना होर भी जादा खुश रेणा, कने मैं समझदा है, की जालू मैं इयुदियां गल्लां बोलदा है, तां परमेश्वरे दी आत्मा मिंजो जरिये बोलदी है।

< ၁ ကရိန္ထိနး 7 >