< ২ পিতরঃ 2 >
1 ১ অপরং পূর্ৱ্ৱকালে যথা লোকানাং মধ্যে মিথ্যাভৱিষ্যদ্ৱাদিন উপাতিষ্ঠন্ তথা যুষ্মাকং মধ্যেঽপি মিথ্যাশিক্ষকা উপস্থাস্যন্তি, তে স্ৱেষাং ক্রেতারং প্রভুম্ অনঙ্গীকৃত্য সৎৱরং ৱিনাশং স্ৱেষু ৱর্ত্তযন্তি ৱিনাশকৱৈধর্ম্ম্যং গুপ্তং যুষ্মন্মধ্যম্ আনেষ্যন্তি|
Hinlah Israel lah a jong themgao dihlouho ana um tobanga chu nangho lah a jong thuhil dihlou hung um ding ahiuve. Amaho chun chingthei tah a mahthahna thei thuhil phalou ahil dingu chule aPakaiyu amaho chodohpa geiya ahinseilep nahlai dingu ahi. Hitiahi, amaho tah in phulou helouva amah thahna dingu ahin kilhut dingu ahi.
2 ২ ততো ঽনেকেষু তেষাং ৱিনাশকমার্গং গতেষু তেভ্যঃ সত্যমার্গস্য নিন্দা সম্ভৱিষ্যতি|
Amaho thuhil phalou le jachat umtah ajonthan hoinauhi mitampin ahinjui ding ahiuve. Chule hiche thuhil choiho jeh'a hi thutah lampi hi seiset a hung um ding ahi.
3 ৩ অপরঞ্চ তে লোভাৎ কাপট্যৱাক্যৈ র্যুষ্মত্তো লাভং করিষ্যন্তে কিন্তু তেষাং পুরাতনদণ্ডাজ্ঞা ন ৱিলম্বতে তেষাং ৱিনাশশ্চ ন নিদ্রাতি|
Ama ho chun chingthei tah a jou aseiyuva, nasum'u chu ahin kisip tup dingu ahi. Hinlah Pathen in amaho chu masangpeh a themmo achansau ahin, chule amah thahna dingu chu kho ngaisot lou helding ahi.
4 ৪ ঈশ্ৱরঃ কৃতপাপান্ দূতান্ ন ক্ষমিৎৱা তিমিরশৃঙ্খলৈঃ পাতালে রুদ্ধ্ৱা ৱিচারার্থং সমর্পিতৱান্| (Tartaroō )
Ajeh chu Pathen in vantil achonseho jeng jong akhendehlou ahi. Aman amaho chu muthim lhangkhal kiheh gomtong sunga, Damuna chu alelut jenga, thutanna nikho lhin kahsea dinga akhum tup ahi. (Tartaroō )
5 ৫ পুরাতনং সংসারমপি ন ক্ষমিৎৱা তং দুষ্টানাং সংসারং জলাপ্লাৱনেন মজ্জযিৎৱা সপ্তজনৈঃ সহিতং ধর্ম্মপ্রচারকং নোহং রক্ষিতৱান্|
Chule Pathen in vannoi mi masa jong chu-Noah le ainsung mi sagi tailou anakhen dehpoi. Noah chun vannoi mite chu Pathen thutandih thua anahilchah ahi. Hitia hi Pathen in vannoi pumpia Ama ngaisah louho twisang let'a asuh manga Noah ana huhdoh ahi.
6 ৬ সিদোমম্ অমোরা চেতিনামকে নগরে ভৱিষ্যতাং দুষ্টানাং দৃষ্টান্তং ৱিধায ভস্মীকৃত্য ৱিনাশেন দণ্ডিতৱান্;
Khonungin, Pathen in Sodom le Gomorrah khopi teni jong themmo achanin, vutvai kisetkhomna mun asohtai. Aman amaho chu Ama ngaisah lou ho chunga ipi ahungso ding avetsah ahitai.
7 ৭ কিন্তু তৈঃ কুৎসিতৱ্যভিচারিভি র্দুষ্টাত্মভিঃ ক্লিষ্টং ধার্ম্মিকং লোটং রক্ষিতৱান্|
Hinlah Pathen in Lot jong chu midih ahijeh'in Sodoma konin ahuh doh e, ajeh chu akimvel a jachat umtah'a huhna nei migilou ho chu alungnat pin ahi.
8 ৮ স ধার্ম্মিকো জনস্তেষাং মধ্যে নিৱসন্ স্ৱীযদৃষ্টিশ্রোত্রগোচরেভ্যস্তেষাম্ অধর্ম্মাচারেভ্যঃ স্ৱকীযধার্ম্মিকমনসি দিনে দিনে তপ্তৱান্|
Ahi, Lotchu midih khat anahin, ama chun miho phatlouna ani ania ajah le amu ho chu alung thimah athoh gimpin ahi.
9 ৯ প্রভু র্ভক্তান্ পরীক্ষাদ্ উদ্ধর্ত্তুং ৱিচারদিনঞ্চ যাৱদ্ দণ্ড্যামানান্ অধার্ম্মিকান্ রোদ্ধুং পারযতি,
Hijeh chun nangman namui, Pakaiyin Ama ngaisah ho chu thoh hasatna atonauva kona iti ahuhdoh ding ahen, Aman migilou chu hahsat thutanna nunung nikho lhinkah jenga jong gimbolna munah akoiye ahenai.
10 ১০ ৱিশেষতো যে ঽমেধ্যাভিলাষাৎ শারীরিকসুখম্ অনুগচ্ছন্তি কর্তৃৎৱপদানি চাৱজানন্তি তানেৱ (রোদ্ধুং পারযতি| ) তে দুঃসাহসিনঃ প্রগল্ভাশ্চ|
Aman adehset in huh lung ngaichat neiho le thuneina neiho ijaseplou ho chunga alung hang dehset in ahi. Amaho hi akiletsah uvin chule alouchalun, kichatna neilou hel'in achungnung thuneiho jong atai tomun, kicha'a kithin ding jong ago pouvin ahi.
11 ১১ অপরং বলগৌরৱাভ্যাং শ্রেষ্ঠা দিৱ্যদূতাঃ প্রভোঃ সন্নিধৌ যেষাং ৱৈপরীত্যেন নিন্দাসূচকং ৱিচারং ন কুর্ৱ্ৱন্তি তেষাম্ উচ্চপদস্থানাং নিন্দনাদ্ ইমে ন ভীতাঃ|
Hinlah vantil ho, gamchenga thanei joa le thahatjo ho, chun chungnungjo thaneina neiho chunga chun Pakaiya konin taitomna thucheng alhutngam pouve.
12 ১২ কিন্তু যে বুদ্ধিহীনাঃ প্রকৃতা জন্তৱো ধর্ত্তৱ্যতাযৈ ৱিনাশ্যতাযৈ চ জাযন্তে তৎসদৃশা ইমে যন্ন বুধ্যন্তে তৎ নিন্দন্তঃ স্ৱকীযৱিনাশ্যতযা ৱিনংক্ষ্যন্তি স্ৱীযাধর্ম্মস্য ফলং প্রাপ্স্যন্তি চ|
Hiche thuhil dihlou ho hi lung geltohlou gamsa tobang ahiuvin, alungphut dung jui uva chon, ahing chang uva mat'a chule suhmang theibep dia penga ahiuve. Amahon ahetlouvu aseiseuvin, chule ganhingho banga kisumang ding ahiuve.
13 ১৩ তে দিৱা প্রকৃষ্টভোজনং সুখং মন্যন্তে নিজছলৈঃ সুখভোগিনঃ সন্তো যুষ্মাভিঃ সার্দ্ধং ভোজনং কুর্ৱ্ৱন্তঃ কলঙ্কিনো দোষিণশ্চ ভৱন্তি|
Amaho amanthahna dingu chu thilse abolnau jaljeh a atohgao asan dingu ahi. Amahon sunlai nipi noiya ase bolding chu lunga thanopna aneiyuve. Amaho chu lungsetna bei le setbol mi, nalah uva um ahiuve. Amaho mi doha bolna a athau anomun, nanghotoh nakiloikhom nauva an naneh khomnauva alhauve.
14 ১৪ তেষাং লোচনানি পরদারাকাঙ্ক্ষীণি পাপে চাশ্রান্তানি তে চঞ্চলানি মনাংসি মোহযন্তি লোভে তৎপরমনসঃ সন্তি চ|
Amahon amit uva jon abol'un chule chonset angaichatnau lungkimna aneipouve. Amahon lungdetna neilou ho chonsetnaa apuilut un, chule chipsetna lama phatah a kikhoukhah a ahiuve. Amaho Pathen gaosapna noiya hinga ahiuve.
15 ১৫ তে শাপগ্রস্তা ৱংশাঃ সরলমার্গং ৱিহায বিযোরপুত্রস্য বিলিযমস্য ৱিপথেন ৱ্রজন্তো ভ্রান্তা অভৱন্| স বিলিযমো ঽপ্যধর্ম্মাৎ প্রাপ্যে পারিতোষিকেঽপ্রীযত,
Amaho lamdih a kona pampet'a ahitauvin, chule Beor chapa Balaam, thilse bola sumlo nompa khonung juiya ahiuve.
16 ১৬ কিন্তু নিজাপরাধাদ্ ভর্ত্সনাম্ অলভত যতো ৱচনশক্তিহীনং ৱাহনং মানুষিকগিরম্ উচ্চার্য্য ভৱিষ্যদ্ৱাদিন উন্মত্ততাম্ অবাধত|
Hinlah Balaam chu ngoltah a amason got pet'in asangan chun mihem aw in thu ahinsei doh in, ama chu aphoh jengin ahi.
17 ১৭ ইমে নির্জলানি প্রস্রৱণানি প্রচণ্ডৱাযুনা চালিতা মেঘাশ্চ তেষাং কৃতে নিত্যস্থাযী ঘোরতরান্ধকারঃ সঞ্চিতো ঽস্তি| ()
Hiche mite hi twivei talou twinah kang chu ahiuvin, ahilouleh meibol hung um huiyin amutmang tobang ahiuve. Amaho hi athimpen muthim lah a mahthahden ding ahitauve. ()
18 ১৮ যে চ জনা ভ্রান্ত্যাচারিগণাৎ কৃচ্ছ্রেণোদ্ধৃতাস্তান্ ইমে ঽপরিমিতদর্পকথা ভাষমাণাঃ শারীরিকসুখাভিলাষৈঃ কামক্রীডাভিশ্চ মোহযন্তি|
Ajeh chu amaho pannabei, ngolhoi tah a hamhoithouva ahin, athuseiyuva lamvaina a umho lah a kona hung jamdoh ho chu tahsa lam huhna lung ngaichatnaa miho athujouva lheplhah bai chu athunun jou jiu ahi.
19 ১৯ তেভ্যঃ স্ৱাধীনতাং প্রতিজ্ঞায স্ৱযং ৱিনাশ্যতাযা দাসা ভৱন্তি, যতঃ, যো যেনৈৱ পরাজিগ্যে স জাতস্তস্য কিঙ্করঃ|
Amahon chamlhatna thutep mi aneipiuvin, hinlah amaho tah chonset le kisuhbohna a sohchang ahiuve. Ajeh chu nangho athua nananun pet uva chu asoh a lut nahi tauve.
20 ২০ ত্রাতুঃ প্রভো র্যীশুখ্রীষ্টস্য জ্ঞানেন সংসারস্য মলেভ্য উদ্ধৃতা যে পুনস্তেষু নিমজ্জ্য পরাজীযন্তে তেষাং প্রথমদশাতঃ শেষদশা কুৎসিতা ভৱতি|
Miho chun IPakaiyu le huhhingpu Yeshua Christa ahet tenguleh hiche vannoi Phatlouna a kona hi ongdoh a ahiuvin, chujou tengleh chonsetna a akihen ohkit uva chule asohchan kit tenguleh, amaho chu amasa sangin akhohjo cheh jitauve.
21 ২১ তেষাং পক্ষে ধর্ম্মপথস্য জ্ঞানাপ্রাপ্তি র্ৱরং ন চ নির্দ্দিষ্টাৎ পৱিত্রৱিধিমার্গাৎ জ্ঞানপ্রাপ্তানাং পরাৱর্ত্তনং|
Amahon chonphatna lampi chu ahet uva chujouva hinkho thenga hin ding thupeh nahsah louva abol sanguvin, chonphatna lampi chu anahetlou beh u hihenlang hileh phajo ngap ding ahi.
22 ২২ কিন্তু যেযং সত্যা দৃষ্টান্তকথা সৈৱ তেষু ফলিতৱতী, যথা, কুক্কুরঃ স্ৱীযৱান্তায ৱ্যাৱর্ত্ততে পুনঃ পুনঃ| লুঠিতুং কর্দ্দমে তদ্ৱৎ ক্ষালিতশ্চৈৱ শূকরঃ||
Amahon hiche thuchih: “Uichan alohlhahsa anekitjie, kiti hileh, Vohcha kisil ngimsa bonlhoh a akibolkit ji'e,” tia kisei hi aphotchen u ahitai!