< ২ কৰিন্থিনঃ 13 >
1 ১ এতত্তৃতীযৱাৰম্ অহং যুষ্মৎসমীপং গচ্ছামি তেন সৰ্ৱ্ৱা কথা দ্ৱযোস্ত্ৰযাণাং ৱা সাক্ষিণাং মুখেন নিশ্চেষ্যতে|
This is the third time I am coming to you. “At the mouth of two or three witnesses shall every word be established.”
2 ২ পূৰ্ৱ্ৱং যে কৃতপাপাস্তেভ্যোঽন্যেভ্যশ্চ সৰ্ৱ্ৱেভ্যো মযা পূৰ্ৱ্ৱং কথিতং, পুনৰপি ৱিদ্যমানেনেৱেদানীম্ অৱিদ্যমানেন মযা কথ্যতে, যদা পুনৰাগমিষ্যামি তদাহং ন ক্ষমিষ্যে|
As I already said while with you the second time, I now repeat in writing while absent, to those who sinned before and to all the rest: If I come again I will not spare,
3 ৩ খ্ৰীষ্টো মযা কথাং কথযত্যেতস্য প্ৰমাণং যূযং মৃগযধ্ৱে, স তু যুষ্মান্ প্ৰতি দুৰ্ব্বলো নহি কিন্তু সবল এৱ|
since you want proof that Christ is speaking through me—He who is not weak toward you but powerful among you
4 ৪ যদ্যপি স দুৰ্ব্বলতযা ক্ৰুশ আৰোপ্যত তথাপীশ্ৱৰীযশক্তযা জীৱতি; ৱযমপি তস্মিন্ দুৰ্ব্বলা ভৱামঃ, তথাপি যুষ্মান্ প্ৰতি প্ৰকাশিতযেশ্ৱৰীযশক্ত্যা তেন সহ জীৱিষ্যামঃ|
(although He was crucified in weakness, He lives by the power of God). Now we also are weak in Him, but we will live with Him by the power of God toward you.
5 ৫ অতো যূযং ৱিশ্ৱাসযুক্তা আধ্ৱে ন ৱেতি জ্ঞাতুমাত্মপৰীক্ষাং কুৰুধ্ৱং স্ৱানেৱানুসন্ধত্ত| যীশুঃ খ্ৰীষ্টো যুষ্মন্মধ্যে ৱিদ্যতে স্ৱানধি তৎ কিং ন প্ৰতিজানীথ? তস্মিন্ অৱিদ্যমানে যূযং নিষ্প্ৰমাণা ভৱথ|
Examine yourselves as to whether you are in the faith; test yourselves. Do you yourselves really not know that Jesus Christ is in you?—unless indeed you are disqualified.
6 ৬ কিন্তু ৱযং নিষ্প্ৰমাণা ন ভৱাম ইতি যুষ্মাভি ৰ্ভোৎস্যতে তত্ৰ মম প্ৰত্যাশা জাযতে|
Well I trust that you will know that we are not disqualified.
7 ৭ যূযং কিমপি কুৎসিতং কৰ্ম্ম যন্ন কুৰুথ তদহম্ ঈশ্ৱৰমুদ্দিশ্য প্ৰাৰ্থযে| ৱযং যৎ প্ৰামাণিকা ইৱ প্ৰকাশামহে তদৰ্থং তৎ প্ৰাৰ্থযামহ ইতি নহি, কিন্তু যূযং যৎ সদাচাৰং কুৰুথ ৱযঞ্চ নিষ্প্ৰমাণা ইৱ ভৱামস্তদৰ্থং|
Now I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do what is right (even though we may appear to have failed).
8 ৮ যতঃ সত্যতাযা ৱিপক্ষতাং কৰ্ত্তুং ৱযং ন সমৰ্থাঃ কিন্তু সত্যতাযাঃ সাহায্যং কৰ্ত্তুমেৱ|
For we cannot do anything against the Truth, but only for the Truth.
9 ৯ ৱযং যদা দুৰ্ব্বলা ভৱামস্তদা যুষ্মান্ সবলান্ দৃষ্ট্ৱানন্দামো যুষ্মাকং সিদ্ধৎৱং প্ৰাৰ্থযামহে চ|
Now we are glad when we are weak and you are strong. And we also pray for this, your perfecting.
10 ১০ অতো হেতোঃ প্ৰভু ৰ্যুষ্মাকং ৱিনাশায নহি কিন্তু নিষ্ঠাযৈ যৎ সামৰ্থ্যম্ অস্মভ্যং দত্তৱান্ তেন যদ্ উপস্থিতিকালে কাঠিন্যং মযাচৰিতৱ্যং ন ভৱেৎ তদৰ্থম্ অনুপস্থিতেন মযা সৰ্ৱ্ৱাণ্যেতানি লিখ্যন্তে|
This is why I write these things while absent, so that when present I may not have to deal harshly, according to the authority that the Lord gave me, for building up and not for tearing down.
11 ১১ হে ভ্ৰাতৰঃ, শেষে ৱদামি যূযম্ আনন্দত সিদ্ধা ভৱত পৰস্পৰং প্ৰবোধযত, একমনসো ভৱত প্ৰণযভাৱম্ আচৰত| প্ৰেমশান্ত্যোৰাকৰ ঈশ্ৱৰো যুষ্মাকং সহাযো ভূযাৎ|
Finally, brothers, rejoice; restore each other; encourage one another; be of one mind; live in peace; and the God of the love and the peace will be with you.
12 ১২ যূযং পৱিত্ৰচুম্বনেন পৰস্পৰং নমস্কুৰুধ্ৱং|
Greet one another with a holy kiss.
13 ১৩ পৱিত্ৰলোকাঃ সৰ্ৱ্ৱে যুষ্মান্ নমন্তি|
All the saints greet you.
14 ১৪ প্ৰভো ৰ্যীশুখ্ৰীষ্টস্যানুগ্ৰহ ঈশ্ৱৰস্য প্ৰেম পৱিত্ৰস্যাত্মনো ভাগিৎৱঞ্চ সৰ্ৱ্ৱান্ যুষ্মান্ প্ৰতি ভূযাৎ| তথাস্তু|
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.