< 2 Thessalonika 2 >
1 Ei Pumapa Jisua juong nôkna rang le a kôm ei hong intûpna rang roia han: ka lâibungngei le sarnungei, nangni ke ngên ani,
형제들아! 우리가 너희에게 구하는 것은 우리 주 예수 그리스도의 강림하심과 우리가 그 앞에 모임에 관하여
2 Pumapa Nikhuo chu atung zoi tiin ratha chongphuongin mini, thurchi misîrin mini, kin lekhamuthuon sikin mini, abairalin nin mindonna minjêlin le nin jâminzal kelen no roi.
혹 영으로나, 혹 말로나, 혹 우리에게서 받았다 하는 편지로나 주의 날이 이르렀다고 쉬 동심하거나 두려워하거나 하지 아니할 그것이라
3 Kho anga lampuia khom tutên nangni huong no rese ngei. Inhelna nûktak le Puoloipa Inkhat, meidîla paia om rangpu hah ahong inlang mâka chu ha Nikhuo hah tung no nih.
누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라 먼저 배도하는 일이 있고 저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니
4 Ama han pathiena ânbê murdi aninônchu biekna neinun murdi doi a ta, male amananâkin an chunga omin inpâk atih. Pathien Biekin tena luo sên insung a ta, Pathien'n inbê atih.
저는 대적하는 자라 범사에 일컫는 하나님이나 숭배함을 받는 자 위에 뛰어나 자존하여 하나님 성전에 앉아 자기를 보여 하나님이라 하느니라
5 Nin lâia ko om lâihan ma roi ngei murdi hah nangni ki ril ngâi ti nin riettit khâi loi mini?
내가 너희와 함께 있을 때에 이 일을 너희에게 말한 것을 기억하지 못하느냐?
6 Atûn ala hongtung loina rangin imini ala khapa, maha nin riet. Hanchu azora taka Puoloipa Inkhat hah hong inlang atih.
저로 하여금 저의 때에 나타나게 하려 하여 막는 것을 지금도 너희가 아나니
7 Misîrtheiloi Puoloina ha chu atûn hin khom inthupin sin a tho tir zoi ani, aniatachu asûrmintang ngâipu ha a lampui renga lâkpaiin aom mâka chu ahongtung rang hah hongtung no ni.
불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그 중에서 옮길 때까지 하리라
8 Hanchu Puoloipa Inkhat hah hong inlâr a ta, hannirese Pumapa Jisua a juong nôk tena chu a bâiruhu ântêr lehan ama hah that a ta, male minmang atih.
그 때에 불법한 자가 나타나리니 주 예수께서 그 입의 기운으로 저를 죽이시고 강림하여 나타나심으로 폐하시리라
9 Ma Puoloipa Inkhat hah Soitan ranak râtna leh hong suok a ta, sininkhêlngei le kamâmruoingei arothol jât tamtak sin a ta,
악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과
10 male ânmangrip rang ngei chunga huongna siettak jât dadang mang atih. An inmangripna rang abi chu sanminringa an omna rang chongtak hah an modôm loi sik le lungkham an mu loi sika ani.
불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라
11 Masikin chongnôk an iemna rangin Pathien'n dikloina sinthotheina ranak an kôm a tîra.
이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은
12 Asikchu tutu khom chongtak iem loia, sietna tienga râisâninshak uol ngei han theiloi an chang theina rangin ani.
진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라
13 Pumapa'n a lungkham ngâi nangni, lâibungngei le sarnungei, nangni rangin zoratin Pathien kôm râisânchong kin misîr ngêt ngâi ani. Ratha sinthotheinân a mi inthieng ni rang le chongtaka nan taksônna sika sanminringna chang masa rangin Pathien'n nangni thang ani.
주의 사랑하시는 형제들아! 우리가 항상 너희를 위하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 얻게 하심이니
14 Pathien'n ma nin kôma Thurchi Sa kin misîr sai renga han nangni a koia; ei Pumapa Jisua Khrista kôma roiinpuina nin man rangtum hah chang rangin nangni a koi ani.
이를 위하여 우리 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라
15 Masikin, kin lâibungngei le sarnungei, inding det ungla, thurchi misîr le lekhamuthuona chongtak nangni kin minchu ngei hah anruonin mutu mindet tit roi.
이러므로 형제들아! 굳게 서서 말로나 우리 편지로 가르침을 받은 유전을 지키라
16 Ei Pumapa Jisua Khrista nanâk le Pathien ei Pa, mi lungkhamna le mi moroina inthûlngâiloi hâina le sabeina det mi pêkpu han, (aiōnios )
우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께 (aiōnios )
17 sin asa tho bang rang le asa ti rangin nin mulungrîlngei mohôkin nangni man rât rese.
너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳게 하시기를 원하노라