< 2 Korinth 2 >
1 Masikin nangni minngûi nôk ranga nin kôm hong khâi loi rangin ku mulungbôk ki sinsiem zoi.
Лекин мән ичимдә, қешиңларға барсам йәнә азар елип бармаймән дегән қарарға кәлдим.
2 Nangni minngûi ronga tumo râisân mi shak ranga? Ki minngûi loi tute om mak ngei.
Чүнки әгәр мән силәргә азар бәрсәм, мениң түпәйлимдин азар йегәнләрдин башқа қайсибири мени шатландуралисун?
3 Masika han kêng ke lekhamuthuon hah nin kôm ki miziek — râisân mi shak rang ngei tak hah nangni minngûi ranga hong rang chu nuom mu-ung. Ka râisânin chu nangni khom nin râiasân ngâi ti ki riet sikin.
Мән әсли мени шатландуруши тегишлик болғанлардин әксичә азар йәп қалмай дегән мәхсәттә шу хәтни яздим; чүнки мениң шатлиғим силәр һәммиңларниңму шатлиғидур дәп силәр һәммиңларға ишәш бағлидим.
4 Mulungbôk injêl leh beidong takin le mitrithingei tamtak tâkpuma ki miziek ani; ke neinunkhîn chu nangni minngûi loia, nin rêngin kho dôr mo nangni ku lungkham hih nin riet theina rang sika ani.
Чүнки әслидә өзүм еғир азап ичидә қәлбимдики дәрд-әләмдин көп көз яшлиримни төккүзүп туруп силәргә шу хәтни язған едим; мәхситим силәргә азар бериш әмәс, бәлки силәргә чоңқур бағланған, ешип ташқан муһәббитимни билишиңлар үчүн еди.
5 Atûn, hin tumakhatin nangni minngûiin chu, keima mi minngûi nimaka, nin rêngin nangni minngûi ri-riek let ani. (Hima hih ki tina abitak chu a chunga ânngar rai ku nuom loi sika ani.)
Амма бирәрси азар йәткүзгән болса, униң азар йәткүзгини мән әмәс дәймән, у бәлки мәлум дәриҗидә (бу ишни зиядә еғир қилғум йоқ) һәммиңларға азар йәткүзди.
6 Ha mi hah chu nin lâia mi tam uolin ma anga dûk nin tho hah ahun zoi ani.
Бундақ адәмниң көпинчиңлар тәрипидин тәнбиһләнгини йетәрликтур;
7 Nikhomresea, atûn, ngâidam ungla male ama hah mohôk roi, ânngûi phar loina rangin.
Шуңа һазир әксичә, силәр униңға меһри-шәпқәт көрситип риғбәт-тәсәлли беришиңларға тоғра келиду; болмиса бундақ бир киши бәлким ғайәт зор дәрд-әләмдин өзини йоқитишиму мүмкин.
8 Masikin ama hah nin lungkham tatak ani ti nin min riet rangin nangni ki ngên.
Шуңа мән силәргә униңға муһәббитиңларни испатлишиңларни җекиләймән.
9 Nin kôma lekhamuthuon ki miziekna bi tak chu minsina han nin lei hong indingdet le nangni ki rilna chong zoratin jôm tit rangin nin inthok mo ti riet ku nuom sika ani.
Шу хетимни йәнә бир мәхсәттә, йәни силәрниң һәммә ишларда итаәтмән яки итаәтмән әмәслигиңларни синап билишим үчүн яздим.
10 Tukhom amanu mo amapa mo a sintho chunga nin ngâidam tika chu kei khom ka ngâidam ngei ani. Kei khomin ka ngâidam sa ngâi. Ka ngâidam tika chu, adiktakin, i-ih khom ngâidam rang ka nâng kai chu nangni sikin Khrista makunga ka ngâidam ngâi ani,
Лекин силәр қайсибирини мәлум иш үчүн кәчүрүм қилған болсаңлар, мәнму һәм уни шундақ қилған болимән; мәнму мәлум бир ишни кәчүрүм қилғинимда (бирәр ишни кәчүрүм қилған болсам), мән силәрни дәп Мәсиһниң һозурида шундақ қилдим.
11 Soitan'n ei chunga zorânchum a man loina rangin; a mintuonangei hah ei riet chien sikin.
Шуниң билән Шәйтан биздин һеч үстүнлүккә еришәлмәйду; чүнки биз униң һейлә-микирлиридин бехәвәр әмәсмиз.
12 Khrista Thurchi Sa misîr rangin Troas taka ku tungin chu, mataka sintho rangin Pumapa'n lampui mi lei mo-ong pe ku mua.
Әнди Мәсиһниң хуш хәвирини җакалашқа Троас шәһиригә кәлгинимдә вә шундақла Рәб тәрипидин [пурсәт] ишиги маңа ечилғини билән,
13 Aniatachu ei lâibungpa Titus ku mu loi sikin ka kângdoi sabaka. Masikin mataka mingei hah he hoiin ka mathân ngeia Macedonia rama ke se zoi ani.
қериндишим Титусни тапалмиғиним түпәйлидин роһум арам тапмиди; шуниң билән мән шу йәрдикиләр билән хошлишип, Македонийәгә сәпәр алдим.
14 Hannirese Pathien kôm râisânchong om rese! Khrista motorna sika lampui jûina han mi intângngei anghan Pathien'n Khrista leh inzomin mi ruoi tit ngâi sikin. Khrista rietna thurchi hah muntina mirimhoi angin minzar rangin Pathien'n mi mang ngâi ani.
Амма бизни Мәсиһдә һемишә тәнтәнә билән ғалипанә башлайдиған, биз арқилиқ һәр йәрдә Өзигә дост тартқучи хушпурақни чачқучи Худаға тәшәккүр!
15 Keini chu Khrista'n mirimhoi hâla Pathien kôma pêk sanminring tira om ngei le ânmang tira om ngei lâia minzar anghan kin ni.
Чүнки биз Худаға йәткүзүливатқан Мәсиһниң хушпуриғидурмиз, һәм қутқузулуватқанлар арисида һәм һалакәткә кетиватқанлар арисида шундақмиз;
16 Ânmang tira om ngei ta rangin chu thina rang mirimsie ania; aniatachu sanminring tira om ngei ta rangin chu ringna rang mirimhoi ani. Hanchu, tumo ha sin thothei rangin achuk rang ani zoi?
кейинкиләргә өлүмгә болған өлүмниң пуриғи, алдинқиларға һаятлиққа болған һаятлиқниң пуриғидурмиз; әнди мошундақ ишларниң һөддисидин ким чиқалайду?
17 Midangngei tamtak chu Pathien chong hi sadâi thonân an mang anghan keini chu nimak mea; hannirese Pathien'n mi tîrna sikin kêng Khrista tîrlâmngei anghan Pathien mitmua takintâi takin kin chong ngâi ani.
Чүнки биз көп кишиләрниң қилғинидәк Худаниң калам-сөзини сода-сетиқ иши қилмаймиз; әксичә биз сәмимийлик билән Худа алдида Худадин [әвәтилгәнләр] сүпитидә Мәсиһдә сөзләймиз.