< 1 John 2 >

1 Ka nâingei nunsie nin tho loina rangin hi chong hih ki miziek ani; aniatachu tukhom nunsie a thôn chu, Pa kôm ei ruthûla mi ngên pepu Jisua Khrista, mi dik hah ei dôn.
हे मेरे बच्चो, मैं ऐ गल्लां तुहांजो इस तांई लिखा दा है, की तुसां पाप ना करन; कने अगर कोई पाप करे तां पिता परमेश्वर बाल साड़ा इक सहायक है सै यीशु मसीह है कने सांझो माफ करणे तांई पिता परमेश्वरे ला प्राथना करदा है कने सै धर्मी है।
2 Male Khrista hih ei nunsie ngei ngâidama ei omna ani; eini nunsie vai ni maka, mi murdi nunsie khom ani sa.
कने उनी ही साड़े पापां दी माफी तांई अपणा बलिदान दिता: कने सिर्फ साड़े ही नी पर संसारे दे सारे लोकां दे पापां तांई भी।
3 Pathien chongpêkngei ei jômin chu ama ei riet ti ei riet minthâr ani.
अगर असां परमेश्वरे दे हुकमा जो मन्नी लेंगे, उसला ही सांझो पता चलणा की असां उसयो जाणदे न।
4 Einin ama ki riet tiin a chongpêkngei jôm no ila, eini hah milak ei nia, eini han chongtak a om loi ani.
जड़ा कोई ऐ बोलदा है, मैं परमेश्वरे जो जाणी गिया है, पर उदे हुकमा जो नी मनदा, सै झूठा है; कने परमेश्वरे दे सच्च दे अनुसार जिन्दगी नी जिन्दा है।
5 Tutu khom a chong jômpu ngei chu Pathien lungkhamna hah an mikhip tatak ani. Pathien leh inzomin ei om ti mahin ei riet minthâr thei ani:
पर जड़ा कोई परमेश्वरे दे बचना जो मनदा है, उदे च सची परमेश्वरे दा प्यार सिद्ध होया है, सांझो इसी ने ही पता चलदा है, की असां उदे सोगी बणी रेंदे न।
6 tukhom Pathien leh inzomin ko om ei tiin chu Jisua Khrista om anghan ei om sa rang ani.
जड़ा कोई ऐ बोलदा है की असां यीशु मसीह च टिकयो न, तां सै यीशु मसीह सांई ही चाल चलन रखन।
7 Ka mal moroitak ngei, hi chongpêk nin kôma ki miziek hi athar ni mak; chongpêk muruo aphut renga nin dôn hah ani. Ma chongpêk muruo hah nin lei riet sai thurchi ani.
हे प्यारो, मैं तुहांजो कोई नोआ हुकम नी लिखदा, पर सेई पुराणा हुकम जड़ा शुरू ला तुहांजो मिलया है; ऐ पुराणा हुकम सै बचन है, जिसयो तुसां तालू सुणया जालू यीशु मसीह पर भरोसा किता।
8 Hannoma, chongpêk atûna nin kôma ki miziek hi chu athar ani, asikchu chongtak hah Khrista taka le nangni ngeia hin ânlang. Ajîng hah ahek tira male avâr tatak hah a juong vâr zoi ani.
फिर भी जड़ा हुकम मैं तुहांजो लिखदा है, सै नोआ हुकम है, कने इदी सच्चाई यीशु मसीह च कने तुसां च भी मिलदी है; क्योंकि हुण बुराई खत्म होंदी जा दी है कने सच्चाई कने पबित्रता बदा दी है।
9 Tukhomin avâra kin om tiin an lâibung ngei le sarnu ngei an la mumâk titin chu, atûn tena hin ijînga an la om bang ani.
जड़ा कोई ऐ बोलदा है, की मैं अच्छाई कने भलाई ने जी दा है; पर अपणे मसीह भाईयां ने बैर रखदा है, सै हल्लै दीकर भी बुराई च ही है।
10 Tukhomin an lâibungngei le sarnu ngei an lungkhamin chu avâra an om tita, annia han sietna inpalna rang reng om mak.
जड़ा कोई अपणे मसीह भाईऐ ने प्यार रखदा है, सै भलाई ने जिन्दगी जिंदा है, कने उदे अंदर ऐसा कुछ नी है जड़ा कुसी दे पाप करणे दी बजा बणे।
11 Ania tukhom ei lâibungngei le ei sarnu ngei la mumâkpu chu ajînga ei oma; ajînga ei lôn banga, ajîngin ei mit a mincho zoi sikin ei sena khom riet ngâi mak me.
पर जड़ा कोई अपणे मसीह भाइये ने बैर रखदा है, सै बुराई च जी दा है कने बुराई च चलया है, कने नी जाणदा है की कुथु चलया है क्योंकि बुराईया उदियां हखी अन्निया करी दितियां न।
12 Ka nâingei, Khrista jârin nin nunsie ngei ngâidamin a om zoi sikin nin kôm ki miziek ani.
हे बच्चो, मैं तुहांजो इस तांई लिखा दा है, की यीशु मसीह दे नाऐ ने तुहाड़े पाप माफ होऐ न।
13 Pa ngei, ama hah aphut renga a omtit hah nin riet sikin nin kôm ki miziek ani. Vânglâingei, Saloi Inkhat hah nin mene zoi sikin nin kôm ki miziek ani.
हे पिताओं, मैं तुहांजो इस तांई लिखा दा है, क्योंकि तुसां मसीह जो जाणदे न, जड़ा शुरू ला है। हे जवानो, मैं तुहांजो इस तांई लिखा दा है, की तुसां उस शैताने पर जित हासिल किती है: हे बचयां, मैं तुहांजो इस तांई लिखया है, की तुसां पिता परमेश्वरे जो जाणी गियो न।
14 Ka nâingei, Pa hah nin riet sikin nin kôm ki miziek ani. Pa ngei ama hah aphut renga a omtit hah nin riet sikin nin kôm ki miziek ani. Vânglâingei, nin râta; Pathien chong nin sûnga a om tita, male Saloi Inkhat hah nin mene zoi sikin nin kôm ki miziek ani.
हे पिताओं, मैं तुहांजो इस तांई लिखया है, क्योंकि तुसां मसीह जो जाणदे न, जड़ा शुरू ला है। हे जवानो, मैं तुहांजो इस तांई लिखया है, की जोरे बाले होआ, कने परमेश्वरे दा बचन तुसां च बणी रेंदा है, कने तुसां उस शैताने पर जित हासिल किती है।
15 Rammuol hi midit no ungla, hanchu rammuola neinun ngei khom ite midit no roi. Rammuol nin miditin chu Pa nin lungkham loi ani.
तुसां ना तां संसारे ला कने ना तां संसारे दिया चीजां ने प्यार रखा अगर कोई संसारे ने प्यार रखदा है, तां उदे च पिता परमेश्वरे दा प्यार नी है।
16 Rammuola neinun a omngei murdi taksa ôina ngei, miriem mita mu theingei le anâng ngei, male miriem damsûng insongpuina ngei hi khote Pa renga juong nimak ngei; hima ngei murdi hi rammuol renga korong an ni.
क्योंकि जड़ा कुछ संसारे च है, मतलब की शरीरे दी पापी इच्छा जो पूरा करणा, कने चीजां जो दिखणा कने उना जो पांणे दी इच्छा रखणा कने जड़ा उदे बाल है कने जड़ा सै करदा है उदा घमंड करणा, सै पिता परमेश्वरे दिया तरफा ला नी, पर संसारे दिया तरफा ला है।
17 Rammuol le a sûnga neinunngei murdi miriemin an ôingei hih ânmang tir ani; aniatachu Pathien lungdo sinngei chu tuonsôtin om tit an tih. (aiōn g165)
संसार कने उदी बुरी इच्छा दोनो खत्म हुंदे जांदे न, पर जड़ा परमेश्वरे दिया इच्छा दे अनुसार चलदा है, सै हमेशा बणी रेंदा है। (aiōn g165)
18 Ka nâingei, zora mongna anâi zoi! Khrista Râl la hong om atih, tia rila nin om anghan; Khrista râlngei tamtak an inlang zoi, masikin zora mongna anâi zoi tiin ei riet ani.
हे बच्चो, ऐ मसीहे दा मुड़ी करी ओणे दा बकत है, जियां तुसां सुणया है, की मसीहे दा बिरोधी औणे बाला है, उदे अनुसार हुण भी बड़े भरी मसीह दे बिरोधी आई गियो न; इसला असां जाणदे न, की मसीह दे मुड़ी करी ओणे दा बकत है।
19 Hi mingei hih ei pâla mi reng ni mak ngei, masika han min mâksan ani; ei pâla mi nisenla ngei chu, ei kôm om tit an tih. Aniatachu min mâksan sikin ei pâla mi ni tatak mak ngei ti chu ânthâr thei ani.
सारे जड़े मसीह दा बिरोध करदे न सै निकलयो तां सांझो ला ही न, पर सांझो चे नी थे; क्योंकि अगर सांझो चे होंदे, तां साड़े सोगी रेंदे, पर उना सांझो छडी दिता क्योंकि उना चे कोई भी साड़ा नी था।
20 Hannirese Khrista'n Ratha Inthieng nin chunga a vur zoi sikin nin rêngin chongtak nin riet ani.
पर तुहांजो तां यीशु मसीह दे जरिये पबित्र आत्मा मिलया है, कने तुसां सब सच्च जाणदे न।
21 Hanchu chongtak riet mak chei ti sika nin kôm ki miziek ni maka; manêkin, chongtak nin riet sik le chongtak renga milak reng suok ngâi mak ti khom nin riet sika ani.
मैं तुहांजो इस तांई नी लिखया, की तुसां सच्च जो नी जाणदे न, पर इस तांई लिखया है, की तुसां उसयो जाणदे न, कने इस तांई की कुसी भी झूठ दा जन्म सच्च ला नी होंदा है।
22 Nônte, tumo milak ani? Tukhom Jisua chu Messiah ni mak tipu hah ani. Ma anga mi ngei hah Khrista Râlngei an nia Pa le Nâipasal anni innikin an heng ani.
झूठा कुण है? सिर्फ सै जड़ा यीशु जो मसीहा होणे जो मना करदा है; कने मसीह दा बिरोधी सेई है, जड़ा पिता परमेश्वर दा कने पुत्र यीशु जो नी मनदा है।
23 Tukhom Nâipasal hengpu chu Pa khom a heng ani; tukhom Nâipasal pom chu Pa khom a pom sa ani.
जड़ा कोई पुत्रे जो नी मनदा है उदे बाल पिता परमेश्वर भी नी: जड़ा पुत्र यीशु जो मन्नी लेदां है, उदे बाल पिता परमेश्वर भी है।
24 Nangni chu aphut renga nin chong riet hah nin mulungrîla vong tit rangin mindon roi. Hanchu ma chong hah nin vong titin chu Nâipasal le Pa leh inzomin om tit nin tih.
जालू तुसां मसीह पर भरोसा किता कने जड़ा सच्चाई दा बचन तुसां सुणया, सै ही तुसां च बणी रे। अगर सै तुसां च बणी रे, तां तुसां भी पुत्रे च, कने पिता परमेश्वर च बणी रेणा।
25 Male mahi ani Khrista lelên kumtuong ringna mi pêk ranga ânkhâm hah. (aiōnios g166)
हमेशा दी जिन्दगी सै बायदा है जड़ा पिता परमेश्वरे सांझो ने कितया है। (aiōnios g166)
26 Ma nangni huong ranga bôk ngei thurchi hah nin kôm ki miziek ani.
मैं तुहांजो उना लोकां दे बारे च चिताबनी दे दा है जड़े तुहांजो गलत शिक्षा ने धोखा देणे दी कोशिश करा दे न।
27 Aniatachu nangni chu, Khrista'n ama Ratha nin chunga a vur zoia, ama Ratha hah nin sûnga a om tena chu, tute minchu rang nâng mak chei. Ama Ratha han neinun murdi nangni a minchua, male nangni minchu ngei khom adika, adikloi nimak. Ratha minchuna hah jôm ungla, male Khrista leh inzomin omtit roi.
पर तुहांजो तां पबित्र आत्मा यीशु मसीह दे जरिये मिलया है, सै तुहाड़े च हमेशा बणया रे; इस तांई तुहांजो सच्चाई दे बारे च कुसी माणुऐ जो सिखाणे दी जरूरत नी है, बल्कि पबित्र आत्मा तुहांजो उना सरियां चीजां दे बारे च जाणने च मदद करणी है जिना दी तुहांजो जरूरत है, जड़ा पबित्र आत्मा तुहांजो सिखाणा सै सच्च है, उस च कुछ झूठ नी है: इस तांई यीशु मसीह सोगी बणी रिया जियां की पबित्र आत्मा करणे तांई बोलया है।
28 Ani, ka nâingei, ama leh inzomin omtit roi, hanchu ama a juong inlâr Nikhuo han inzaka inthup loiin hâitakin om thei nin tih.
हे बच्चों मसीह सोगी बणी रिया; की जालू उनी दोबारा प्रगट होणा, तां सांझो हिम्मत हो, कने असां उदे ओणे पर उदे सामणे शरमिंदा ना होन।
29 Khrista chu midik ani; ti nin riet sikin tukhom adik sinpu chu Pathien nâi ani ti nin riet rang ani.
क्योंकि तुसां ऐ जाणदे न, की यीशु मसीह धर्मी है, तां ऐ भी जाणदे न, की जड़े कोई धर्मे दे कम्म करदे न, सै परमेश्वर दे बच्चे न।

< 1 John 2 >