< Walumi 4 >
1 Taiganga hwele nantele huje o Ibulahimu, yise wetu hwidala elye bele, apatihene?
ଅସ୍ମାକଂ ପୂର୍ୱ୍ୱପୁରୁଷ ଇବ୍ରାହୀମ୍ କାଯିକକ୍ରିଯଯା କିଂ ଲବ୍ଧୱାନ୍ ଏତଦଧି କିଂ ୱଦିଷ୍ୟାମଃ?
2 Nantele nkashele u Ibulahimu abhaziwa elyoli hu mbombo, hangali nenangwa ezyahwisovye, nantele saga hwitagalila lya Ngolobhe.
ସ ଯଦି ନିଜକ୍ରିଯାଭ୍ୟଃ ସପୁଣ୍ୟୋ ଭୱେତ୍ ତର୍ହି ତସ୍ୟାତ୍ମଶ୍ଲାଘାଂ କର୍ତ୍ତୁଂ ପନ୍ଥା ଭୱେଦିତି ସତ୍ୟଂ, କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରସ୍ୟ ସମୀପେ ନହି|
3 Eshi ensimbo zigawele? “Abulahamu amwetesheye Ongolobhe, na bhaziwe hwakwe huje alinelyoli.”
ଶାସ୍ତ୍ରେ କିଂ ଲିଖତି? ଇବ୍ରାହୀମ୍ ଈଶ୍ୱରେ ୱିଶ୍ୱସନାତ୍ ସ ୱିଶ୍ୱାସସ୍ତସ୍ମୈ ପୁଣ୍ୟାର୍ଥଂ ଗଣିତୋ ବଭୂୱ|
4 Eshi hwa mtu yawombe embombo eposhenzi zyakwe sezibhaziwa huje hee wenee, hwa huje eshi lideni.
କର୍ମ୍ମକାରିଣୋ ଯଦ୍ ୱେତନଂ ତଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହସ୍ୟ ଫଲଂ ନହି କିନ୍ତୁ ତେନୋପାର୍ଜିତଂ ମନ୍ତୱ୍ୟମ୍|
5 Nantele hwa mtu yasaga abhomba embombo nkashele ahumweteha omwene yali ahubhazizya elyoli yasagali bhatamu, enyinza zyakwe umtu oyo zibhaziwe huje lyoli.
କିନ୍ତୁ ଯଃ ପାପିନଂ ସପୁଣ୍ୟୀକରୋତି ତସ୍ମିନ୍ ୱିଶ୍ୱାସିନଃ କର୍ମ୍ମହୀନସ୍ୟ ଜନସ୍ୟ ଯୋ ୱିଶ୍ୱାସଃ ସ ପୁଣ୍ୟାର୍ଥଂ ଗଣ୍ୟୋ ଭୱତି|
6 O Daudi wope ayanga esalifyo hwa mtu yali Ongolobhe abhazizizye elyoli pasepali nembombo.
ଅପରଂ ଯଂ କ୍ରିଯାହୀନମ୍ ଈଶ୍ୱରଃ ସପୁଣ୍ୟୀକରୋତି ତସ୍ୟ ଧନ୍ୟୱାଦଂ ଦାଯୂଦ୍ ୱର୍ଣଯାମାସ, ଯଥା,
7 Ayajile, “Bhasalifiwe bhala bhabhali embibhi zyabho zisajilwe nabhala abhezambe zyabho zyazikwishilwe.
ସ ଧନ୍ୟୋଽଘାନି ମୃଷ୍ଟାନି ଯସ୍ୟାଗାଂସ୍ୟାୱୃତାନି ଚ|
8 Asalifiwe omtu ola nkashele Ogosi sabhazizizye ezambe.”
ସ ଚ ଧନ୍ୟଃ ପରେଶେନ ପାପଂ ଯସ୍ୟ ନ ଗଣ୍ୟତେ|
9 Eshi huje ensalifyo zyabhala bhabhatahiliwe bhene, huje nabha sebhatahiliwe? Eshi tiyanga, “huje o Ibulahimu enyinza zyakwe zyabhaziwe huje lyoli.”
ଏଷ ଧନ୍ୟୱାଦସ୍ତ୍ୱକ୍ଛେଦିନମ୍ ଅତ୍ୱକ୍ଛେଦିନଂ ୱା କଂ ପ୍ରତି ଭୱତି? ଇବ୍ରାହୀମୋ ୱିଶ୍ୱାସଃ ପୁଣ୍ୟାର୍ଥଂ ଗଣିତ ଇତି ୱଯଂ ୱଦାମଃ|
10 Huje yabhaweweleshi? Shila o Ibulahimu ali hu tohala, nantele sasele atahilwe? Sagayali hu tahilwe, eshi ashele tahilwe.
ସ ୱିଶ୍ୱାସସ୍ତସ୍ୟ ତ୍ୱକ୍ଛେଦିତ୍ୱାୱସ୍ଥାଯାଂ କିମ୍ ଅତ୍ୱକ୍ଛେଦିତ୍ୱାୱସ୍ଥାଯାଂ କସ୍ମିନ୍ ସମଯେ ପୁଣ୍ୟମିୱ ଗଣିତଃ? ତ୍ୱକ୍ଛେଦିତ୍ୱାୱସ୍ଥାଯାଂ ନହି କିନ୍ତ୍ୱତ୍ୱକ୍ଛେଦିତ୍ୱାୱସ୍ଥାଯାଂ|
11 O Ibulahimu ahambilile ehalama yatahilwe. Ogu gwali muhuli gwela ehaki enyinza yalinayo hani sasele atahilwe. Efumizyo ezyandolesyo ene huja abhombeshe abhe baba wa bhoti bhabhahweteha. Atankashile bhahweli bhabhali atahilwe. Eshi hwahuje ehaki yaibhaziwa hwabhene.
ଅପରଞ୍ଚ ସ ଯତ୍ ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଅତ୍ୱକ୍ଛେଦିନାଂ ୱିଶ୍ୱାସିନାମ୍ ଆଦିପୁରୁଷୋ ଭୱେତ୍, ତେ ଚ ପୁଣ୍ୟୱତ୍ତ୍ୱେନ ଗଣ୍ୟେରନ୍;
12 Ene yope yamisizye aje o Ibulahimu abhombeshe baba we tohala saga hwabhala bhabhafumila mutohala aje nabhala bhabhazilondola enyayo zya baba wetu o Ibulahimu. Huje ene nyinza yalinayo hwabhatahilwe.
ଯେ ଚ ଲୋକାଃ କେୱଲଂ ଛିନ୍ନତ୍ୱଚୋ ନ ସନ୍ତୋ ଽସ୍ମତ୍ପୂର୍ୱ୍ୱପୁରୁଷ ଇବ୍ରାହୀମ୍ ଅଛିନ୍ନତ୍ୱକ୍ ସନ୍ ଯେନ ୱିଶ୍ୱାସମାର୍ଗେଣ ଗତୱାନ୍ ତେନୈୱ ତସ୍ୟ ପାଦଚିହ୍ନେନ ଗଚ୍ଛନ୍ତି ତେଷାଂ ତ୍ୱକ୍ଛେଦିନାମପ୍ୟାଦିପୁରୁଷୋ ଭୱେତ୍ ତଦର୍ଥମ୍ ଅତ୍ୱକ୍ଛେଦିନୋ ମାନୱସ୍ୟ ୱିଶ୍ୱାସାତ୍ ପୁଣ୍ୟମ୍ ଉତ୍ପଦ୍ୟତ ଇତି ପ୍ରମାଣସ୍ୱରୂପଂ ତ୍ୱକ୍ଛେଦଚିହ୍ନଂ ସ ପ୍ରାପ୍ନୋତ୍|
13 Hwa huje sanayahali hudajizyo aje eahadi ehafumiziwe hwa Ibulahimu ne papo yakwe, eahadi ene eyaje bhaibhabhagali bhesi huje ehaliashelenle ehaki eyenyinza.
ଇବ୍ରାହୀମ୍ ଜଗତୋଽଧିକାରୀ ଭୱିଷ୍ୟତି ଯୈଷା ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତଂ ତସ୍ୟ ୱଂଶଞ୍ଚ ପ୍ରତି ପୂର୍ୱ୍ୱମ୍ ଅକ୍ରିଯତ ସା ୱ୍ୟୱସ୍ଥାମୂଲିକା ନହି କିନ୍ତୁ ୱିଶ୍ୱାସଜନ୍ୟପୁଣ୍ୟମୂଲିକା|
14 Huje eshi nashi bhala bhe ndajizyo huje bhagali, enyinzizili nahamo, ne ahadi egalu zenywe.
ଯତୋ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାୱଲମ୍ବିନୋ ଯଦ୍ୟଧିକାରିଣୋ ଭୱନ୍ତି ତର୍ହି ୱିଶ୍ୱାସୋ ୱିଫଲୋ ଜାଯତେ ସା ପ୍ରତିଜ୍ଞାପି ଲୁପ୍ତୈୱ|
15 Huje eshi edajizyo zileta ilyoyo, huje pala pasepali nedajizyo, nahumo huje huli eshishi.
ଅଧିକନ୍ତୁ ୱ୍ୟୱସ୍ଥା କୋପଂ ଜନଯତି ଯତୋ ଽୱିଦ୍ୟମାନାଯାଂ ୱ୍ୟୱସ୍ଥାଯାମ୍ ଆଜ୍ଞାଲଙ୍ଘନଂ ନ ସମ୍ଭୱତି|
16 Hwa huje eli sagalyafumie hunyinza, aje ebheye wene. Amafumilo gakwe, eahadi elipazelu hu mpapo yoti. Na zawa ebha sagaje bhala bhabhamenye edajizyo, huje bhala bhali nenza ezya Ibulahimu. Huje omwene isewetu ate tenti,
ଅତଏୱ ସା ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଯଦ୍ ଅନୁଗ୍ରହସ୍ୟ ଫଲଂ ଭୱେତ୍ ତଦର୍ଥଂ ୱିଶ୍ୱାସମୂଲିକା ଯତସ୍ତଥାତ୍ୱେ ତଦ୍ୱଂଶସମୁଦାଯଂ ପ୍ରତି ଅର୍ଥତୋ ଯେ ୱ୍ୟୱସ୍ଥଯା ତଦ୍ୱଂଶସମ୍ଭୱାଃ କେୱଲଂ ତାନ୍ ପ୍ରତି ନହି କିନ୍ତୁ ଯ ଇବ୍ରାହୀମୀଯୱିଶ୍ୱାସେନ ତତ୍ସମ୍ଭୱାସ୍ତାନପି ପ୍ରତି ସା ପ୍ରତିଜ୍ଞା ସ୍ଥାସ୍ନୁର୍ଭୱତି|
17 nashi sesibwilweli, “Ebheshele awe abhe baba wensi enyiji.” O Ibulahimu ali hweli hwola ya menye yaani Ongolobhe yasaga abhapiye abhafwe owomi na kwizye enongwa zyanazimo ajezibhe.
ଯୋ ନିର୍ଜୀୱାନ୍ ସଜୀୱାନ୍ ଅୱିଦ୍ୟମାନାନି ୱସ୍ତୂନି ଚ ୱିଦ୍ୟମାନାନି କରୋତି ଇବ୍ରାହୀମୋ ୱିଶ୍ୱାସଭୂମେସ୍ତସ୍ୟେଶ୍ୱରସ୍ୟ ସାକ୍ଷାତ୍ ସୋଽସ୍ମାକଂ ସର୍ୱ୍ୱେଷାମ୍ ଆଦିପୁରୁଷ ଆସ୍ତେ, ଯଥା ଲିଖିତଂ ୱିଦ୍ୟତେ, ଅହଂ ତ୍ୱାଂ ବହୁଜାତୀନାମ୍ ଆଦିପୁରୁଷଂ କୃତ୍ୱା ନିଯୁକ୍ତୱାନ୍|
18 Hata zibhe zyoti zya hwoze, Abulahamu abhejivi amawaminiye Ongolobhe hu siku zyazihwenza. Eshi abha baba wesi enyinji alengane nahala hahagajilwe,”... Esho shayaibha empapo yaho.”
ତ୍ୱଦୀଯସ୍ତାଦୃଶୋ ୱଂଶୋ ଜନିଷ୍ୟତେ ଯଦିଦଂ ୱାକ୍ୟଂ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତଂ ତଦନୁସାରାଦ୍ ଇବ୍ରାହୀମ୍ ବହୁଦେଶୀଯଲୋକାନାମ୍ ଆଦିପୁରୁଷୋ ଯଦ୍ ଭୱତି ତଦର୍ଥଂ ସୋଽନପେକ୍ଷିତୱ୍ୟମପ୍ୟପେକ୍ଷମାଣୋ ୱିଶ୍ୱାସଂ କୃତୱାନ୍|
19 Omwene sagali bhinu hunyinza. Abulahamu aheteshe aje obele gwakwe yoyoo gumalishe afwe - ali no umuli wesiku amaha emia emo. Nantele ahetehene nehali eyafwe eyevyanda uya Sala.
ଅପରଞ୍ଚ କ୍ଷୀଣୱିଶ୍ୱାସୋ ନ ଭୂତ୍ୱା ଶତୱତ୍ସରୱଯସ୍କତ୍ୱାତ୍ ସ୍ୱଶରୀରସ୍ୟ ଜରାଂ ସାରାନାମ୍ନଃ ସ୍ୱଭାର୍ୟ୍ୟାଯା ରଜୋନିୱୃତ୍ତିଞ୍ଚ ତୃଣାଯ ନ ମେନେ|
20 Eshi alengane ne ahadi eya Ngolobhe, o Ibulahimu sagasitile ahumweteshe. Nantele, apewilwe eguvu hunyinza nantele asombele Ongolobhe.
ଅପରମ୍ ଅୱିଶ୍ୱାସାଦ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ପ୍ରତିଜ୍ଞାୱଚନେ କମପି ସଂଶଯଂ ନ ଚକାର;
21 Ali amenye loli aje hala hahali Ongolobhe haaidiye ali nouwezo owa hakamilisye.
କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରେଣ ଯତ୍ ପ୍ରତିଶ୍ରୁତଂ ତତ୍ ସାଧଯିତୁଂ ଶକ୍ୟତ ଇତି ନିଶ୍ଚିତଂ ୱିଜ୍ଞାଯ ଦୃଢୱିଶ୍ୱାସଃ ସନ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ମହିମାନଂ ପ୍ରକାଶଯାଞ୍ଚକାର|
22 Hweli lyope lyabhaziwe humwene abha haki.
ଇତି ହେତୋସ୍ତସ୍ୟ ସ ୱିଶ୍ୱାସସ୍ତଦୀଯପୁଣ୍ୟମିୱ ଗଣଯାଞ୍ଚକ୍ରେ|
23 Eshi sagayasimbwilwe wene hufaida yakwe, aje yabhaziwe hwa mwene.
ପୁଣ୍ୟମିୱାଗଣ୍ୟତ ତତ୍ କେୱଲସ୍ୟ ତସ୍ୟ ନିମିତ୍ତଂ ଲିଖିତଂ ନହି, ଅସ୍ମାକଂ ନିମିତ୍ତମପି,
24 Yasimbwilwe huliti nantele, hwa bhabhishewe abhaziwe atetatili tihweteha aje omwene azyozyeze Ogosi wetu oYesu afume hwa bhafwe.
ଯତୋଽସ୍ମାକଂ ପାପନାଶାର୍ଥଂ ସମର୍ପିତୋଽସ୍ମାକଂ ପୁଣ୍ୟପ୍ରାପ୍ତ୍ୟର୍ଥଞ୍ଚୋତ୍ଥାପିତୋଽଭୱତ୍ ଯୋଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁ ର୍ୟୀଶୁସ୍ତସ୍ୟୋତ୍ଥାପଯିତରୀଶ୍ୱରେ
25 Ono yayola yalifumiziwe hu mbibhi zetu nazyosewe aje tipate abhaziwe ehaki.
ଯଦି ୱଯଂ ୱିଶ୍ୱସାମସ୍ତର୍ହ୍ୟସ୍ମାକମପି ସଏୱ ୱିଶ୍ୱାସଃ ପୁଣ୍ୟମିୱ ଗଣଯିଷ୍ୟତେ|