< Abhafilipi 3 >

1 Sungwaji hwa Gosi. Sinzilola intamyo hubhasimbile habhili amazwi gegala amazwi iga gabhabhapele.
ហេ ភ្រាតរះ, ឝេឞេ វទាមិ យូយំ ប្រភាវានន្ទត។ បុនះ បុនរេកស្យ វចោ លេខនំ មម ក្លេឝទំ នហិ យុឞ្មទត៌្ហញ្ច ភ្រមនាឝកំ ភវតិ។
2 Muyogopaje ni mbwa. Muyogopaje na bhabhomba imbombo abhabhibhi. Muyogopaje na bhebhahuyitema amabhihi gabho.
យូយំ កុក្កុរេភ្យះ សាវធានា ភវត ទុឞ្កម៌្មការិភ្យះ សាវធានា ភវត ឆិន្នមូលេភ្យោ លោកេភ្យឝ្ច សាវធានា ភវត។
3 Atwa tili tohara. atu tihumputa Ungulubhi hulwabhushilo lwa Yesu Kilisti. Yesetuli nu dandamazu mumbili.
វយមេវ ឆិន្នត្វចោ លោកា យតោ វយម៑ អាត្មនេឝ្វរំ សេវាមហេ ខ្រីឞ្ដេន យីឝុនា ឝ្លាឃាមហេ ឝរីរេណ ច ប្រគល្ភតាំ ន កុវ៌្វាមហេ។
4 Nkushele hwali nu muntu uwahunsubhile umbili uguani handi imbombile isho haani.
កិន្តុ ឝរីរេ មម ប្រគល្ភតាយាះ ការណំ វិទ្យតេ, កឝ្ចិទ៑ យទិ ឝរីរេណ ប្រគល្ភតាំ ចិកីឞ៌តិ តហ៌ិ តស្មាទ៑ អបិ មម ប្រគល្ភតាយា គុរុតរំ ការណំ វិទ្យតេ។
5 Lelo natahililwe isihu ilya nane napapilwe mshirokho. ishabhaizilaeli newishirokholo ishaBenjamini ne mweBulania uwa Bhaebrania. katika huzimalizye indajazyo izyaMusa nali Falisayo.
យតោៜហម៑ អឞ្ដមទិវសេ ត្វក្ឆេទប្រាប្ត ឥស្រាយេល្វំឝីយោ ពិន្យាមីនគោឞ្ឋីយ ឥព្រិកុលជាត ឥព្រិយោ វ្យវស្ថាចរណេ ផិរូឝី
6 Hu nguvu zyani nalyimvizye Ikanisa. Ishibhanza aje tulitishe ilyoliyi sheria senahali ni lawama husheria.
ធម៌្មោត្សាហការណាត៑ សមិតេរុបទ្រវការី វ្យវស្ថាតោ លភ្យេ បុណ្យេ ចានិន្ទនីយះ។
7 Lelo katika amambo ganti gingalolile aje minza huline ni nahagabhazya aje takataka pipo nahamminye U Kristi.
កិន្តុ មម យទ្យត៑ លភ្យម៑ អាសីត៑ តត៑ សវ៌្វម៑ អហំ ខ្រីឞ្ដស្យានុរោធាត៑ ក្ឞតិម៑ អមន្យេ។
8 Hu lyoli ihungabhazya amambo gonti aje hasara afumilane nu winza uwalumanye u Yesu Kristi Ugosi wani. Kwaajili yakwe indeshile amambo gonti ingabhazya ndeshe itakataka ili imwaje U Kristi
កិញ្ចាធុនាប្យហំ មត្ប្រភោះ ខ្រីឞ្ដស្យ យីឝោ រ្ជ្ញានស្យោត្ក្ឫឞ្ដតាំ ពុទ្ធ្វា តត៑ សវ៌្វំ ក្ឞតិំ មន្យេ។
9 iloleshe muhati yakwe sindini lyoli iyani ninini. Afume musheria ila indinayo ilyoli yifumilana nulwitiho lwa Kristi lwelufuma hwa Ngulubhi, umwene msingi ugwa mlwitaho.
យតោ ហេតោរហំ យត៑ ខ្រីឞ្ដំ លភេយ វ្យវស្ថាតោ ជាតំ ស្វកីយបុណ្យញ្ច ន ធារយន៑ កិន្តុ ខ្រីឞ្ដេ វិឝ្វសនាត៑ លភ្យំ យត៑ បុណ្យម៑ ឦឝ្វរេណ វិឝ្វាសំ ទ្ឫឞ្ដ្វា ទីយតេ តទេវ ធារយន៑ យត៑ ខ្រីឞ្ដេ វិទ្យេយ តទត៌្ហំ តស្យានុរោធាត៑ សវ៌្វេឞាំ ក្ឞតិំ ស្វីក្ឫត្យ តានិ សវ៌្វាណ្យវករានិវ មន្យេ។
10 Ishi ihwanza humanye umwimi ni nguvu iyizyusye wakwe nu ushirika wi mayimba gakwe. Ihanza agalulanywe nu Kilisti hu shifwani shimfwa yakwe,
យតោ ហេតោរហំ ខ្រីឞ្ដំ តស្យ បុនរុត្ថិតេ រ្គុណំ តស្យ ទុះខានាំ ភាគិត្វញ្ច ជ្ញាត្វា តស្យ ម្ឫត្យោរាក្ឫតិញ្ច គ្ឫហីត្វា
11 hwashi imbe nusubhilizyo muzyusyo wa bhafwe.
យេន កេនចិត៑ ប្រការេណ ម្ឫតានាំ បុនរុត្ថិតិំ ប្រាប្តុំ យតេ។
12 Selyoli aje ingapiite amambo iga au huje indi nugolosu hwigo, ila injitahidi apate shila sheshipatihana hwa Yesu Kristi.
មយា តត៑ សវ៌្វម៑ អធុនា ប្រាបិ សិទ្ធតា វាលម្ភិ តន្នហិ កិន្តុ យទត៌្ហម៑ អហំ ខ្រីឞ្ដេន ធារិតស្តទ៑ ធារយិតុំ ធាវាមិ។
13 Bhaholo bhani simanya aje impite tiyali amabo iga. Ila ibhomba ijambo lyeka ihwiwa mwisinda ihwenyezya mwilongolela.
ហេ ភ្រាតរះ, មយា តទ៑ ធារិតម៑ ឥតិ ន មន្យតេ កិន្ត្វេតទៃកមាត្រំ វទាមិ យានិ បឝ្ចាត៑ ស្ថិតានិ តានិ វិស្ម្ឫត្យាហម៑ អគ្រស្ថិតាន្យុទ្ទិឝ្យ
14 Injitahidi afishile amalengo na makusudi ili impate ingiga ulukwizyo lwa Ngulubhi mwa Yesu Kristi.
បូណ៌យត្នេន លក្ឞ្យំ ប្រតិ ធាវន៑ ខ្រីឞ្ដយីឝុនោទ៌្ធ្វាត៑ មាម៑ អាហ្វយត ឦឝ្វរាត៑ ជេត្ឫបណំ ប្រាប្តុំ ចេឞ្ដេ។
15 Twenti twetikuliye ulokole tihwanziwa ahwanze ishi nkeshele umo abhasibhe hunamna tofauti ahusu ijambo lyolyonti ilya Ngulubhi nantele abhalyigule hulimwe.
អស្មាកំ មធ្យេ យេ សិទ្ធាស្តៃះ សវ៌្វៃស្តទេវ ភាវ្យតាំ, យទិ ច កញ្ចន វិឞយម៑ អធិ យុឞ្មាកម៑ អបរោ ភាវោ ភវតិ តហ៌ីឝ្វរស្តមបិ យុឞ្មាកំ ប្រតិ ប្រកាឝយិឞ្យតិ។
16 Hata huyo umuda nkewafiha tibhale shinisho.
កិន្តុ វយំ យទ្យទ៑ អវគតា អាស្មស្តត្រាស្មាភិរេកោ វិធិរាចរិតវ្យ ឯកភាវៃ រ្ភវិតវ្យញ្ច។
17 Bhaholo bhwa mumfwate ani mubhenye sana bhala bhebhajenda hudadavu webhuli ndeshe ati.
ហេ ភ្រាតរះ, យូយំ មមានុគាមិនោ ភវត វយញ្ច យាទ្ឫគាចរណស្យ និទឝ៌នស្វរូបា ភវាមស្តាទ្ឫគាចារិណោ លោកាន៑ អាលោកយធ្វំ។
18 Bhinji bhebhakhala bhebhala mala nyinji imbabhuzya na ishi imbabhuzya humansozi - bhinji bhakhala ndeshe abhalugu abhikhobhehanyo isha Yesu Kilisti.
យតោៜនេកេ វិបថេ ចរន្តិ តេ ច ខ្រីឞ្ដស្យ ក្រុឝស្យ ឝត្រវ ឥតិ បុរា មយា បុនះ បុនះ កថិតម៑ អធុនាបិ រុទតា មយា កថ្យតេ។
19 Humpelela hwabho nanjisu. Pipo Ungulubhi wabho vyanda, ni shiburi shabho nsoni zyabho. Bhasibhilila amambo agamusi.
តេឞាំ ឝេឞទឝា សវ៌្វនាឝ ឧទរឝ្ចេឝ្វរោ លជ្ជា ច ឝ្លាឃា ប្ឫថិវ្យាញ្ច លគ្នំ មនះ។
20 Pe ukhalo witu bhuli humwanya hwe tuhunsubhila ummulokozi witu uYesu Kilisti.
កិន្ត្វស្មាកំ ជនបទះ ស្វគ៌េ វិទ្យតេ តស្មាច្ចាគមិឞ្យន្តំ ត្រាតារំ ប្រភុំ យីឝុខ្រីឞ្ដំ វយំ ប្រតីក្ឞាមហេ។
21 Abhagalulanye amabili gitu amabhinu ndeshe amabili gakwe utuntumu; hwunguvu zizila huvizibiti ivintu vyonti.
ស ច យយា ឝក្ត្យា សវ៌្វាណ្យេវ ស្វស្យ វឝីកត៌្តុំ បារយតិ តយាស្មាកម៑ អធមំ ឝរីរំ រូបាន្តរីក្ឫត្យ ស្វកីយតេជោមយឝរីរស្យ សមាការំ ករិឞ្យតិ។

< Abhafilipi 3 >