< Abhagalatia 5 >

1 Afuataneji Kilisti atipiye owaule nkatibhebhaule, eshiemeleli shinza nantele mgaje khatwe na mabhibhi agamsi.
V svobodi torej, s ktero nas je Kristus osvobodil, stojte in ne vprezite se zopet v jarem sužnjosti.
2 Enya anene Paulo emba bhola aje nkashele mubhatahilwe uKilisti sabhabho mbele nalimo lila.
Lej, jaz Pavel pravim vam, da vam, če se obrežete, Kristus ne bo nič pomagal,
3 Nantele ehubhonzye olumeyatahilwe aje ahwaziwa awitume hudajizyo zyoti.
A pričam zopet vsakemu človeku obrezanemu, da je dolžen celo postavo izpolniti.
4 Bhabha bheshele hutali no Kilisiti, bhala bhoti mwamubhaziwa elwoli hundajizyo mugwiye patali no wene.
Odpravljeni ste od Kristusa, kterikoli se s postavo opravičate, iz milosti ste izpadli.
5 Nantele hidala elwapepo huwiza tigolela odandamu awe lyoli.
Kajti mi z duhom iz vere čakamo upa pravice.
6 Nashi Okilisti o Yesu atahilwe nasintetahilwe nemo amana gagati yimani nyeno ye bhomba embombo ashelelee olugano humanye ahatu.”
Kajti v Kristusu Jezusu nima kaj veljave ne obreza ni neobreza, nego vera po ljubezni delajoča.
7 Mwali mtumba shinza yo nanu gobhahwanileasinte yagope elyoli?
Tekli ste dobro, kdo vas je ustavil, da resnici niste pokorni?
8 Asohwe na bhombe ezyo sahu fumu hwamwene omweneyabha kwizye amwe.
To pregovarjanje ni od tega, kteri vas kliče.
9 Okhali nashe unankanya unankenye ahatu noti.
Malo kvasa vse testo skisa.
10 Edinenso bhezyo namwe ashilile o Gosi aje semubhasebhe hwidala elyamwabho lyalyonti yayuti ola yandabhatezye adanyemle edongo yakwe yuyo mwene yayotiola.
Jaz se upam za vas v Gospodu, da nič drugega ne boste mislili. Kdor vas pa moti, nosil bo obsojenje, bodi si kdorkoli.
11 Mwaholo nkashe ehwendelela alombelelee etohala, yenu nantele eyemba? Hwiswali elyo halahahali hiza pi khobhe hanye handawe zye anankanye.
Ali, bratje, če jaz obrezo še oznanjam, zakaj me še preganjajo? Tedaj je odpravljeno pohujšanje križa.
12 Ejango zyane aje bhala bhabhalongozyo shibhibhi bhandahwiyefwe bhene.
O da bi bili odsečeni tudi tisti, kteri vas zavajajo!
13 Ongolobhi abhakwizizye amwe mwaholo huwaule muganje autumile owaule wenyu nashi olweteho humbele. Nanantele hwakwe hulugono mwavwanuje mwemwe hwahwe.
Kajti vi ste na svobodo poklicani, bratje, samo naj svoboda ne bo za priložnost mesu, nego iz ljubezni služite eden drugemu.
14 Hwehube edajizyo zyoti zikamili she hunyomezyo emo yope ene. “Lazima agane yapalemene nawe ashiwewe humwene.”
Kajti vsa postava se izpolnjuje v enej besedi, v temle: "Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe."
15 Nantele nkashe mlumana na lezane mhwiyenye nkashele mhwinankonye mbhehwe mbhena.
A če eden drugega grizete in ujedate, gledite, da eden drugega ne iztrebite.
16 Eyanga jedaji na mpepo nantele sambha malezye enyonyo enzyembile.
Pravim pa: po duhu hodite in poželenja mesa ne boste izpolnjevali;
17 Nkashile ambele guli enyonyo engosi ahwe njelele hapepo no mpepo ali neyoyo ngosi ahwenjele le mbele ezi zikhomana kila muno wamwene. Gaga pamiye aje semu bhomba evitu vya muhwa za abhombe.
Kajti meso želi proti duhu, a duh proti mesu, to se pa upira eno drugemu, da ne delate, kar hočete.
18 Nantele nkashile ompepo abhalongola amwe, sagamhwe semheli pasi ye dajizyo.
A če se dajete duhu voditi, niste pod postavo.
19 Eshi embombo eye belee ebhoneha. Yope yayene ohuni, ogwenyusu, mwibha,
Očitna so pa dela mesena, kakor je prešestvo, kurbarstvo, nečistost, hotljivost,
20 emputo eyeshifwani itonga, mtuyasaga, mhovwana, ibho, malibho, enkuni, ashidane, malongono, abaguhane humabhaza,
Malikovalstvo, zavdajalstvo, sovraštva, prepiri, zavisti, maščevanja, svaje, razprtja, razkolništva,
21 evubhi, omwezi, olyavi na gamwabho gamiji gagalinashego. Embasuda amwe nashi sana shasudile olwahwande, aje bhala bhabha bhombombo nashi ezyo sagabhai gala oumwene wa Ngolobhi.
Nevoščljivosti, ubojstva, pijanstva, pojedinje in kar je temu podobnega; za kar vam naprej pravim, kakor sem tudi naprej povedal, da tisti, kteri to delajo, kraljestva Božjega ne bodo podedovali.
22 Nantele idondolo elya Mpepo olugano, ashime, owiza, avumilile, owatu owiza, ahwamini,
Sad duhovni je pa ljubezen, radost, mir, potrpljivost, dobrota, dobrotljivost, vera, krotkost, zdržljivost.
23 ohogowe hashe, nazimo edajizyo zyezikhana enongwa nashiezyo.
Proti takemu ni postave.
24 Hatabhali bhakilisti uoyesabhaguyevyezye obeleepamono sudozyobho enyonyo zwobho embibhi.
Kteri so pa Kristusovi, meso so na križ razpeli sè sljami in željami.
25 Nkashele tidela huMpepo nantele tibhajende nu Mpepo.
Če živimo po duhu, po duhu tudi hodimo.
26 Mugaje ahwivume, tigaje ahwandizanye kilamtu nowamwabho nantele tiganje alolane evumbi
Ne iščimo prazne slave, da eden drugega šuntamo, da smo eden drugemu nevoščljivi.

< Abhagalatia 5 >