< 2 U Timotheo 3 >
1 Lakini umanye huje insiku izyahumpelela hwahayibha ni nyakati ihome.
But know this, that in the last days terrible times will come.
2 Pipo abhantu bhahayiyigana bhene bhahayizigana ihela bhayiyitima, abhayilole abhizihaka bhesebha hubhitua apafi bhabho wasiokua na shukulani na waovu.
For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
3 Bhesebhali nu lugano ulwimandi bhesabhahwanza akhale ahinza na wowonti bhebhachonganisya bhebhali ni vurugu bhesebhaganile aminza.
unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, hateful of good,
4 Bhahayibha bhasaliti bhakaidi abhahuyigane bhubho na agane ianasa kuliko hugane Ungulubhi.
treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 Hunzi bhahumputa Ungulubhi, lakini bhahuzikhana nguvu zyakwe muyepusye na bhantu ibho.
holding a form of godliness, but having denied the power thereof. Turn away from these, also.
6 Pipo baadhi yabho bhalume bhebhahwinjila mufamilia zya bhantu na hubhasonshelezye abhashi ajinga ibhantu ibha bhamemile imbibhi. Bhebhalongozewa humbibhi ni nyonywoizwa kila aina.
For among them are those who crawl into households and take captive weak-willed women weighed down with sins, led away by various passions and pleasures,
7 Abhantu ibha bhamanyila insiku zyonti, lakini sebhabhwezizye hufishile uufahamu ulwilyoli.
always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
8 Ndeshe shila u Yane nu Yambre bhahimiliye shinyume na Musa. Hwi dala ili abhalimu ibha abhilenga bhahwimilila shinyume ni lyoli. Bhantu bhebhananjishiwilwe insibho zyabhobhesabhahwitihwa ahusiane na lwitiho.
Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; people corrupted in mind, disapproved concerning the faith.
9 Lakini sebhayifiha apatali. Maana upumbavu wabho wayibhabhiha apazeru hubhantu bhonti ndeshe sheyahali hubha abhantu.
But they will proceed no further. For their folly will be evident to all, as theirs also was.
10 Lakini awe ufwatile amafundisho gani umwenendo wani, amakusudi gani, ulwitiho lwani ubhuvumilivu wani ulugano lwani usitahilivu wani,
But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
11 amateso amaumivu na gegahanije hula hu Antiokia, Ikonio na Listra. Nagavumiliye amayimba. Ugosi ahanokuye hugonti.
persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
12 Bhonti bhebhahwanza akhale amaisha agahumpute Ungulubhi mwa Kristi Yesu bhabhateswe.
Yes, and all who desire to live godly in Messiah Jesus will suffer persecution.
13 Abhantu abhabhibhi na bhalenga bhabhazidi abhe bhabhomba mbibhi hani. Bhayabhapotosya abhanji abhene bhibho bhapotosizwe.
But evil people and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
14 Lakini awe nyimilile humambo iga gewagamanye na hugitishe hudandamazu. Pipo uminye aje umanyiye hwananu.
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
15 Uminye afume huwana waho wagaminye amazwi aminza iga gangaletela iheshima lyilwitiho hwa Yesu Kristi.
From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Messiah Jesus.
16 Kila lyelyandihwilwe lipewilwe umwoyi nu Ngulubhi. Lifaa humafundisyo agifaida hwa shaushi na lekezisye amakosa na fundisye ihaki.
All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
17 Ili huhinje umuntu wa Ngulubhi abhe kamili abhe apewilwe inyenzo zyonti kwaajili ya bhombe imbombo inyinza.
that the person of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.