< 2 Abhathesalonike 2 >

1 Eshi ahunze hwa Yesu uBwana wetu U Yesu UKiristi awunganya, tikhale peka numwene: tihuwalavya amwe muwaholo wetu,
ហេ ភ្រាតរះ, អស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យាគមនំ តស្យ សមីបេ ៜស្មាកំ សំស្ថិតិញ្ចាធិ វយំ យុឞ្មាន៑ ឥទំ ប្រាត៌្ហយាមហេ,
2 aje msahatamiwe nantele msahayaziwe nalinali hu Mpepo au hunongwa, hukalata, yilolehana aje isiku ilia Bwana tayari lyezeli.
ប្រភេស្តទ៑ ទិនំ ប្រាយេណោបស្ថិតម៑ ឥតិ យទិ កឝ្ចិទ៑ អាត្មនា វាចា វា បត្រេណ វាស្មាកម៑ អាទេឝំ កល្បយន៑ យុឞ្មាន៑ គទតិ តហ៌ិ យូយំ តេន ចញ្ចលមនស ឧទ្វិគ្នាឝ្ច ន ភវត។
3 Umntu asahahopela hwidala lyolyonti sagalihueza lila lyagwe umuntu wimbiwilifumile shoti awoneshe, uola umwana wi mbiwi.
កេនាបិ ប្រការេណ កោៜបិ យុឞ្មាន៑ ន វញ្ចយតុ យតស្តស្មាទ៑ ទិនាត៑ បូវ៌្វំ ធម៌្មលោបេនោបស្យាតវ្យំ,
4 Uno yuyola azinjila nantele ahuilola hahonti hahaputwa. Hahafumila epo, akhala mshiwamnza isha Ngolobhe ahuilolesya umwene awanji yu Ngolobhe.
យឝ្ច ជនោ វិបក្ឞតាំ កុវ៌្វន៑ សវ៌្វស្មាទ៑ ទេវាត៑ បូជនីយវស្តុឝ្ចោន្នំស្យតេ ស្វម៑ ឦឝ្វរមិវ ទឝ៌យន៑ ឦឝ្វរវទ៑ ឦឝ្វរស្យ មន្ទិរ ឧបវេក្ឞ្យតិ ច តេន វិនាឝបាត្រេណ បាបបុរុឞេណោទេតវ្យំ។
5 Mwe, saga mkumbuha aje lwanahali namwe nahawawozyezye humambo eegaa?
យទាហំ យុឞ្មាកំ សន្និធាវាសំ តទានីម៑ ឯតទ៑ អកថយមិតិ យូយំ កិំ ន ស្មរថ?
6 Eshi mmenye shishi huzuwila aje aoneshe isiku ziakwe lwaliafia.
សាម្ប្រតំ ស យេន និវាយ៌្យតេ តទ៑ យូយំ ជានីថ, កិន្តុ ស្វសមយេ តេនោទេតវ្យំ។
7 Isiri yula umuntu wimbiwi awomba imbombo eshu, aleho yazijila eshi mpakalwa haiepa mwidala.
វិធម៌្មស្យ និគូឍោ គុណ ឥទានីមបិ ផលតិ កិន្តុ យស្តំ និវារយតិ សោៜទ្យាបិ ទូរីក្ឫតោ នាភវត៑។
8 Oula umiwi lwahaiwa pazelu ubwana Yesu ahaibuda nu moyela wilomu lyakwe. UBwana ahaimwomba awe saga hantu hohoti nufunuo wahuenza hwakwe.
តស្មិន៑ ទូរីក្ឫតេ ស វិធម៌្ម្យុទេឞ្យតិ កិន្តុ ប្រភុ រ្យីឝុះ ស្វមុខបវនេន តំ វិធ្វំសយិឞ្យតិ និជោបស្ថិតេស្តេជសា វិនាឝយិឞ្យតិ ច។
9 Ahunzeala umiwi ihaiwa mbombo ya shetani hungovu zyonti, ishiwonesho, na amawonesho gilenkha,
ឝយតានស្យ ឝក្តិប្រកាឝនាទ៑ វិនាឝ្យមានានាំ មធ្យេ សវ៌្វវិធាះ បរាក្រមា ភ្រមិកា អាឝ្ចយ៌្យក្រិយា លក្ឞណាន្យធម៌្មជាតា សវ៌្វវិធប្រតារណា ច តស្យោបស្ថិតេះ ផលំ ភវិឞ្យតិ;
10 ilenka lyonti liwalangani amambo eego gahaiwa hwa wala wawate ujile, huje sangawaposheye ulugano wa liolioli sangawakombolelwe ewo.
យតោ ហេតោស្តេ បរិត្រាណប្រាប្តយេ សត្យធម៌្មស្យានុរាគំ ន គ្ឫហីតវន្តស្តស្មាត៑ ការណាទ្
11 Shesho Ungolobhe ahuwapela imbombo yili ni mbiwi aje weteshe ilenka.
ឦឝ្វរេណ តាន៑ ប្រតិ ភ្រាន្តិករមាយាយាំ ប្រេឞិតាយាំ តេ ម្ឫឞាវាក្យេ វិឝ្វសិឞ្យន្តិ។
12 Haha fumila epo huje wahailongwa, wala wasagateshe lioli awene wahasongwezye uwalangani.
យតោ យាវន្តោ មានវាះ សត្យធម៌្មេ ន វិឝ្វស្យាធម៌្មេណ តុឞ្យន្តិ តៃះ សវ៌្វៃ រ្ទណ្ឌភាជនៃ រ្ភវិតវ្យំ។
13 Eshi ihuaziwa husalipye Ungolobhe hani amwe muwaholo mganilwe nu Bwana. Huje uBwaan ahawasaluye amwe muwe wahuande akombolewe kwa uwoziwa wa Umpepo nulweteho wa lioli.
ហេ ប្រភោះ ប្រិយា ភ្រាតរះ, យុឞ្មាកំ ក្ឫត ឦឝ្វរស្យ ធន្យវាទោៜស្មាភិះ សវ៌្វទា កត៌្តវ្យោ យត ឦឝ្វរ អា ប្រថមាទ៑ អាត្មនះ បាវនេន សត្យធម៌្មេ វិឝ្វាសេន ច បរិត្រាណាត៌្ហំ យុឞ្មាន៑ វរីតវាន្
14 Eli lyanahawa hakwizizye amwe ashirile izwi muwajie akawe utundumu wa Bwana Yesu UKristi.
តទត៌្ហញ្ចាស្មាភិ រ្ឃោឞិតេន សុសំវាទេន យុឞ្មាន៑ អាហូយាស្មាកំ ប្រភោ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្យ តេជសោៜធិការិណះ ករិឞ្យតិ។
15 Mwe wahalo, emelelaji shinza umanyaji ulautamaduni mmanyiziwe hwizwi ni karata zyetu.
អតោ ហេ ភ្រាតរះ យូយម៑ អស្មាកំ វាក្យៃះ បត្រៃឝ្ច យាំ ឝិក្ឞាំ លព្ធវន្តស្តាំ ក្ឫត្ស្នាំ ឝិក្ឞាំ ធារយន្តះ សុស្ថិរា ភវត។
16 Eshi, U Bwana witu U Yesu UKristu yeyo mwene nu Nngolobhe, udaada wetu yatuganile na hutipele uwila nudandamazu uwinza uwakhale uuhuenza ashilile wene, (aiōnios g166)
អស្មាកំ ប្រភុ រ្យីឝុខ្រីឞ្ដស្តាត ឦឝ្វរឝ្ចាត៌្ហតោ យោ យុឞ្មាសុ ប្រេម ក្ឫតវាន៑ និត្យាញ្ច សាន្ត្វនាម៑ អនុគ្រហេណោត្តមប្រត្យាឝាញ្ច យុឞ្មភ្យំ ទត្តវាន្ (aiōnios g166)
17 awasowelezye na gombe amoyo genyu, ashilile inzuri ni mbombo inyinza.
ស ស្វយំ យុឞ្មាកម៑ អន្តះករណានិ សាន្ត្វយតុ សវ៌្វស្មិន៑ សទ្វាក្យេ សត្កម៌្មណិ ច សុស្ថិរីករោតុ ច។

< 2 Abhathesalonike 2 >