< 1 U Timotheo 3 >
1 Enjango ewe ehwaminiha: nkashele umuntu asongwa abhe Mwemelezi, ahwanza embombo enyinza.
Resnična beseda: Če kdo išče predstojništva, želi lepega dela.
2 Omwemelezi lazima asabhe ne mbuno. Lazima abhe lume owasheomo nautele abhene kiasi, epyana, yali no utalatibu, opezi. Lazima abhe no uwezo owafundizye.
Predstojnik torej treba da je brez napake, ene žene mož, trezen, zméren, spodoben, gostoljuben, dober učitelj;
3 Agajebhe wamwele evikali, asibhe wibho, abhe hogowe, abhe no lungano. Lazima asabhe wagane ehela.
Ne pijanec, ne pretepalec, ne grdega zaslužka; nego odjenljiv, ne prepirčen, ne denarja lakomen;
4 Ebhanziwaje abhemelelaje shinza abhantu abhakhaya yakwe, na bhana bhakwe, ehwanziwaaje bhogopaje no lwiho lwunti.
Svoji hiši dober gospodar, otroke strahujoč z vso spodobnostjo;
5 Nkashele omntu samenye abhemelele abhantu bhakhaya yakwe yoyo, abhasonjewole ikaisa elya ikanisa elya Ngolobhe?
(Če pa kdo svoji hiši gospodariti ne zná, kako bode skrbel za občino Božjo?)
6 Asabhe puti opya, asahenzeaga hwiyaula nagwe naibongwe nashi obhibhi.
Ne novinec, da napihnen ne pade v sodbo hudičevo.
7 Lazima ne njendo enyinza wabhala bhonti bhabhali hwonze, asahenze agagwa akenye no tego ogwa bhibhi.
Treba pa tudi, da ima dobro pričanje od vnanjih, da ne pade v očitanje in past hudičevo.
8 Ashemansi shesho, ehwanziwa aje bhabhe ajimbe nehema, bhasabhene nijango embibhi. Bhasamwele evikhali ashile ekawaida olwenje abhenetama.
Pomočniki isto tako spodobni, ne dvojezični, ne mnogemu vinu vdani, ne grdega zaslužka;
9 Abhewawute humwoyo uginza gula ogwe lyali ne imani yehifhinguliwe.
Imajoč vere skrivnost v čisti vesti.
10 Bhabhe bhenyezewe nasoti, alafu bhafunzizye afwatane sebhali ne mbumo.
A tudi ti naj se najprej presodijo, potem naj bodejo pomočniki, ko so neoponosni.
11 Abhashe shesho bhabhe no lwiho. Bhasahabhe bhasinjizi. Bhabhe hashe no waminifu hu mambo gonti.
Ženske isto tako spodobne, ne obrekljive; trezne, zveste v vsem.
12 Ashemansi bhabhe bhalume ebhebhashe omo omo. Lazima bhabhemelelaje abhana bhabhowekhaya ziabho.
Pomočniki naj bodejo ene žene možjé, otrokom dobri gospodarji in svojim hišam.
13 Bhala bhabha bhombashinza bhapata olwemelelo olwinza nodandamu ogosi, hiyimani yeli hwa Kristi oYesu.
Kateri so bili namreč dobri pomočniki, pridobé si lepo stópinjo, in veliko zaupanje v veri, ki je v Kristusu Jezusu.
14 Ehandishe amambo ega hulimwe enzahwenze hulimwe sheshi karibu.
To ti pišem, upajoč, da pridem prej k tebi;
15 Nkashe nolobhela, esimba omanye eshabhale hunyumba ya Ngolobhe, yashelelili likanisa lya Ngolobhe, yali mwomi owemelelo nwelioli.
Če se pa mudim, da veš, kako se je treba vesti v hiši Gospodovi, ki je občina Boga živega, stolp in podzidje resnice.
16 Nasagahakhanwa aje lyoli eyebhuNgolobhe wawiguliwe ognsi: “Abhoneshe hubele, wazibitizya neRoho, wabhoneha wantumi, watangaziwa mwamwabho abhensi, bhasongwa ensiyonti, bhamwega amwanya hutukufu.”
In po vseh mnenji velika je pobožnosti skrivnost; Bog se je razodel v mesu, opravičil v Duhu, prikazal se angelom, oznanjal poganom, verovan bil na svetu, kvišku vzet v slavi.