< 1 U Timotheo 2 >
1 Hubhe emade gonti, ehwanza eputo ne shiputo na putilwe na salifwe hwa bhantu bhoti,
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων
2 huje amwene bhoti bhabhali muu gosi aje timanye adele husiku enyinza abhatauwa bhoti abhe shishi.
υπερ βασιλεων και παντων των εν υπεροχη οντων ινα ηρεμον και ησυχιον βιον διαγωμεν εν παση ευσεβεια και σεμνοτητι
3 Eli linza nantele lihwete wa hwi tagalila hwa Ngolobhe ofwozi wetu.
τουτο γαρ καλον και αποδεκτον ενωπιον του σωτηρος ημων θεου
4 Omwe ansongwa aje abhantu bhonti bhafwolwe nantele bhaimanye elyoli.
ος παντας ανθρωπους θελει σωθηναι και εις επιγνωσιν αληθειας ελθειν
5 Hwa huje ahweli Ongolobhe omo, nantele ali okhomanyi omo owa Ngolobhe na bhantu yali Kilisti oYesu.
εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους
6 Ahwifumize mwene afidiye hwa bhonti, gagalolile hunsiku zyezibhalile.
ο δους εαυτον αντιλυτρον υπερ παντων το μαρτυριον καιροις ιδιοις
7 Nantele ane nemwene eha bhombile abhe jube eyangalyoli sagaeyanga ilenga. Ane edi manyizi hwa bhantu bhasebha puta hunyinza zyalwoli.
εις ο ετεθην εγω κηρυξ και αποστολος αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι διδασκαλος εθνων εν πιστει και αληθεια
8 Nantele uhwanza alume papoti bhapute na bhosye amakhono amiza bila avitwe nasanje.
βουλομαι ουν προσευχεσθαι τους ανδρας εν παντι τοπω επαιροντας οσιους χειρας χωρις οργης και διαλογισμου
9 Shesho nantele abhashe bhahwikwatizye amendega gahwetewa hushishi nahizije. Bhaganje bhene nsisi zyazitawilwa ne zahabu, ne Lulu, na menda agehele engosi.
ωσαυτως και τας γυναικας εν καταστολη κοσμιω μετα αιδους και σωφροσυνης κοσμειν εαυτας μη εν πλεγμασιν η χρυσω η μαργαριταις η ιματισμω πολυτελει
10 Nantele ejigabhakwale amenda gaga hwanziwa abhashe bhabhahwete oputi ashelele embobo enyiza.
αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
11 Oshi ahwimanzye abhe shibhatama nantele neshishi yoti.
γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη
12 Ogaje huluhusu oshe amanzye nantele abhe gosi pamwanya palume nante akhalemye.
γυναικι δε διδασκειν ουκ επιτρεπω ουδε αυθεντειν ανδρος αλλ ειναι εν ησυχια
13 Nantele oHadamu abhombwelwe ahwade nantele oEva.
αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα
14 O Hadamu sagakhopelelwe lelo she akhopelelwe tee nashi abagulwe.
και αδαμ ουκ ηπατηθη η δε γυνη απατηθεισα εν παραβασει γεγονεν
15 Hata eshi afwolwashilole apape abhana nkashelebhai yedelela ashilele owinza no lugano na lwozwo nenjele enyinza.
σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης