< 1 Abhathesalonike 5 >

1 Sheshi entumi esalezi nezi hale, bholo hagamne haja eyabhandishile abhantu hohoti amwenyu.
But as to the times and the moments, there is no need, friends, for anyone to write to you.
2 Hwahuje mwemwe mmenye ahwenza ongonsi nashi omwibha nusiku.
You yourselves know well that the day of the Lord will come just as a thief comes in the night.
3 Pala pavayinga apinza na pinza pagahwenza amabhibhi gabhenzela nanali, nashi guhumwenzela omaye wali ni vyanda abhantu sagabhaipona hwidala lyolyoti.
When people are saying ‘All is quiet and safe,’ it is then that, like birth pains on a pregnant woman, ruin comes suddenly upon them, and there will be no escape!
4 Lelo bhaholobhane sagamlimnginsi hatalyenze insiku nashi ahweenza umwibha.
You, however, friends, are not in darkness, that the daylight should take you by surprise as if you were thieves.
5 Hwa huje amwe mwenti mli bhana bhasihozwo nantele mlibhana bhapasanya nantele sagatili bhana bha musiku wala mnginsi.
For you all are children of light and children of the day. We have nothing to do with night, or darkness.
6 Eesho tinganje gonele nashi wamo sabha gonera tibhanje masho nantele bhasovu.
Therefore let us not sleep as others do. No, let us be watchful and self-controlled.
7 Hwahuje bhabha gona bhagona nusiku bhabah kholwa bhakholwa nusiku.
It is at night that people sleep, and at night that drunkards get drunk.
8 Hwahuje ate tili bhana bha pasanya nateletibhe maaso, tikwate nkwela nulweteho nu lugano, nenkofilwa iyenjela agatibhiha pinza ahwaushe hunsiku zyezihweza.
But let us, who belong to the day, control ourselves, and put on faith and love as a breast plate, and the hope of salvation as a helmet.
9 Hwahuje Ungolobhe sagatisaluye huwandilo hujeali nenkuniii, hwahuje tipete ahwaushe hwidalaelwa goosi uYesu U Kilisti.
For God destined us, not for wrath, but to win salvation through our Lord Jesus Christ, who died for us,
10 Yuyo atifweleye huje nkatibhe masoo au tigonele talhala padwemo enawoo.
that, whether we are still watching or have fallen asleep, we may live with him.
11 Hwahuje yanganaji nazenganaji mwemwe hwa mwemwe nashi sambhomba.
Therefore encourage one another, and try to build up one another’s characters, as indeed you are doing.
12 Holowane tibhalabha mubhamanye bhala bhabha twumwa mhati yenyu bhabhali pamwanya yenyu huijo ogosi, nabhala abha pansi bhabha sunda.
We beg you, friends, to value those who toil among you, and are your leaders in the Lord’s service, and give you counsel.
13 Tibhalabha nantele mubhamanye nabhapele usalifyo mulubhongano lwenyu mwemwe.
Hold them in the very greatest esteem and affection for the sake of their work. Live at peace with one another.
14 Tabhalajizya bhaholo mubhasunde bhala bhasaga bhabhala wolowolo bhapeli umwoyo bhabha hwizirile bhavwanji apena mntukumile hwawontie.
We entreat you also, friends – warn the disorderly, comfort the faint-hearted, give a helping hand to the weak, and be patient with everyone.
15 Enyaji asahabhe omuntu wawonti yasovya amabhibhi hwamabhibhi hwamntu yoyonti hwahuje bhombaji gagali minza hwamntu omo omo na bhonti.
Take care that none of you ever pays back wrong for wrong, but always follow the kindest course with one another and with everyone.
16 Sogwanyi ensiiku zyonti.
Always be joyful;
17 Puntaji ensiku zyonti.
never cease to pray;
18 Salifyaji Ongolobhe hwahantu hohonte hwahuje gonti lugano lwa Ngolobhe huliwi nu Yesu U Kilisti.
under all circumstances give thanks to God. For this is his will for you as made known in Christ Jesus.
19 Msahazimwe opepo.
Do not quench the Spirit;
20 Mganje hunshente onkohwa.
do not make light of preaching.
21 Lenganji amambo gonti mkhataje elinza.
Bring everything to the test; cling to what is good;
22 Mwepeshe hubhoneshelo owaubhibhi.
shun every form of evil.
23 Ongolobhe owalutengano abhashimizye huwogolosu opepo omwoyo vibhahwe bila sebho ahwiize hwakwe ogosi wetu uYesu Kilisti.
May God himself, the giver of peace, make you altogether holy; and may your spirits, souls, and bodies be kept altogether faultless until the coming of our Lord Jesus Christ.
24 Ola wabhakwizizye mwaminifu wope abhomba.
He who calls you will not fail you; he will complete his work.
25 Bhaholo tipuntilaji tenti.
Friends, pray for us.
26 Bhalamhanji aholo bhonti nayailane ouzelu.
Greet all the Lord’s followers with a sacred kiss.
27 Embabhola hwitawa lya gonsi huje ikalata eeli limanyilwe hwa holo bhoti.
I order you in the Lord’s name to have this letter read to all the brethren.
28 Ewenee iya gonsi wetu U Yesu Kilisti abhe nate ntenti.
May the blessing of our Lord Jesus Christ be with you.

< 1 Abhathesalonike 5 >