< 1 Abhakorintho 8 >

1 Eshi ahusu evyalyae vyavifumizwe sadaka huvifwani(sanamu): timenye huje “ate tenti tili na maarifa.” Amaarifa galeta amadiholelo ulugano luzenga.
ទេវប្រសាទេ សវ៌្វេឞាម៑ អស្មាកំ ជ្ញានមាស្តេ តទ្វយំ វិទ្មះ។ តថាបិ ជ្ញានំ គវ៌្វំ ជនយតិ កិន្តុ ប្រេមតោ និឞ្ឋា ជាយតេ។
2 Nkashele umuntu aiga emenye ijambo fulani, umuntu uyo samenye shashihwanziwa amanye.
អតះ កឝ្ចន យទិ មន្យតេ មម ជ្ញានមាស្ត ឥតិ តហ៌ិ តេន យាទ្ឫឝំ ជ្ញានំ ចេឞ្ដិតវ្យំ តាទ្ឫឝំ កិមបិ ជ្ញានមទ្យាបិ ន លព្ធំ។
3 Nkashe umuntu umo ageewe Ungulubhi, umuntu uyo amanyihene nawo.
កិន្តុ យ ឦឝ្វរេ ប្រីយតេ ស ឦឝ្វរេណាបិ ជ្ញាយតេ។
4 Alengane nevyalye vyabhafumizye sadaka huvifwani: ate timenye huje “evifwani sehantu pansi epa,” nahaje huumo Ngulubhi uwamwao ali umo owene.”
ទេវតាពលិប្រសាទភក្ឞណេ វយមិទំ វិទ្មោ យត៑ ជគន្មធ្យេ កោៜបិ ទេវោ ន វិទ្យតេ, ឯកឝ្ចេឝ្វរោ ទ្វិតីយោ នាស្តីតិ។
5 Maana bhahweli bhabhahwetwa bangulubhi bhiinji nkapansi au humwanya neshi shabhali aNgulubhi binji naagosi bhinji.”
ស្វគ៌េ ប្ឫថិវ្យាំ វា យទ្យបិ កេឞុចិទ៑ ឦឝ្វរ ឥតិ នាមារោប្យតេ តាទ្ឫឝាឝ្ច ពហវ ឦឝ្វរា ពហវឝ្ច ប្រភវោ វិទ្យន្តេ
6 “Lelote hulite Ungulubhi ali uumo tu uyo yuise witu, ne vintu vyonti vyafumile hwa mwene, na hwa mwene nate tihweli.”
តថាប្យស្មាកមទ្វិតីយ ឦឝ្វរះ ស បិតា យស្មាត៑ សវ៌្វេឞាំ យទត៌្ហញ្ចាស្មាកំ ស្ឫឞ្ដិ រ្ជាតា, អស្មាកញ្ចាទ្វិតីយះ ប្រភុះ ស យីឝុះ ខ្រីឞ្ដោ យេន សវ៌្វវស្តូនាំ យេនាស្មាកមបិ ស្ឫឞ្ដិះ ក្ឫតា។
7 Ezi sebhantu bonti bhazimenye maana bhamo bhahavwanaga abhombe emputo ezyeshifwani ata eshi evyalye evi vyabhalya bali shabhaiga sadaka zyeshifwani. Amoyo gabho gatejile gali madhifu.
អធិកន្តុ ជ្ញានំ សវ៌្វេឞាំ នាស្តិ យតះ កេចិទទ្យាបិ ទេវតាំ សម្មន្យ ទេវប្រសាទមិវ តទ៑ ភក្ឞ្យំ ភុញ្ជតេ តេន ទុព៌្ពលតយា តេឞាំ ស្វាន្តានិ មលីមសានិ ភវន្តិ។
8 Ishalye sigashaitibhonesya hwa Ngulubhi. Siyo huje tibhabhibhi tee nkasigatilya nantele siyo huje tibhinza tee nkatilya.
កិន្តុ ភក្ឞ្យទ្រវ្យាទ៑ វយម៑ ឦឝ្វរេណ គ្រាហ្យា ភវាមស្តន្នហិ យតោ ភុង្ក្ត្វា វយមុត្ក្ឫឞ្ដា ន ភវាមស្តទ្វទភុង្ក្ត្វាប្យបក្ឫឞ្ដា ន ភវាមះ។
9 Lelo mubhe maso nelii peponjajile esho musahauisanye hunongwa ye vyalye na dhifu bhe lweteho.
អតោ យុឞ្មាកំ យា ក្ឞមតា សា ទុព៌្ពលានាម៑ ឧន្មាថស្វរូបា យន្ន ភវេត៑ តទត៌្ហំ សាវធានា ភវត។
10 Aweseebha tenye umuntu nkalolile ulya vyamukhenwe umuntu uyo gwavitwa umwoyo gwakwe sewewe wananlanya?
យតោ ជ្ញានវិឝិឞ្ដស្ត្វំ យទិ ទេវាលយេ ឧបវិឞ្ដះ កេនាបិ ទ្ឫឝ្យសេ តហ៌ិ តស្យ ទុព៌្ពលស្យ មនសិ កិំ ប្រសាទភក្ឞណ ឧត្សាហោ ន ជនិឞ្យតេ?
11 Awe nkumenye evintu evinza nevibhibhi usajilaje uwa nuwenyu asahateje hunongwa ya amanye hwaho wope uyo uYesu afweleye.
តថា សតិ យស្យ ក្ឫតេ ខ្រីឞ្ដោ មមារ តវ ស ទុព៌្ពលោ ភ្រាតា តវ ជ្ញានាត៑ កិំ ន វិនំក្ឞ្យតិ?
12 Namubhomba iyavisye abhanje muhuvisya yu Yesu namuvwalazya amoyo gabhantu muhuvwalazya yu Yesu.
ឥត្យនេន ប្រការេណ ភ្រាត្ឫណាំ វិរុទ្ធម៑ អបរាធ្យទ្ភិស្តេឞាំ ទុព៌្ពលានិ មនាំសិ វ្យាឃាតយទ្ភិឝ្ច យុឞ្មាភិះ ខ្រីឞ្ដស្យ វៃបរីត្យេនាបរាធ្យតេ។
13 Lelo eshalye nkashele shisababisya envitwo hwawenje embashileshe eshalye esho ili ensaavisye uholo wane neshalye shane, nashele ulweteho. (aiōn g165)
អតោ ហេតោះ បិឝិតាឝនំ យទិ មម ភ្រាតុ រ្វិឃ្នស្វរូបំ ភវេត៑ តហ៌្យហំ យត៑ ស្វភ្រាតុ រ្វិឃ្នជនកោ ន ភវេយំ តទត៌្ហំ យាវជ្ជីវនំ បិឝិតំ ន ភោក្ឞ្យេ។ (aiōn g165)

< 1 Abhakorintho 8 >