< Песни Песней 1 >

1
Weedduu Weeddotaa Solomoon.
2 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
Inni dhungoo afaan isaatiin na haa dhungatu; jaalalli kee daadhii wayinii caalaatii.
3 От благовония мастей твоих имя твое - как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
Urgaan shittoo keetii namatti tola; maqaan kee akkuma shittoo dhangalaafamee ti. Kanaafuu dubarran si jaallatu!
4 Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
Na fudhadhuu deemi; si duukaa fiignaa! Mootichi diinqa isaatti ol na galfate. Michoota Nu sitti gammannee ililchina; jaalala kees daadhii wayinii caalaa jajanna. Ishee Si jaallachuun isaanii akkam sirrii dha!
5 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
Intallan Yerusaalem, ani akkuma dunkaana Qeedaar, akkuma golgaa dunkaana Solomoonis gurraattii dha; garuu bareedduu dha.
6 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
Sababii ani gurraattii taʼeef, ija babaaftee na hin ilaalin; aduutu na gurraachesseetii. Ilmaan haadha koo natti aaranii akka ani iddoo dhaabaa wayinii eegu na taasisan; ani garuu iddoo dhaabaa wayinii koo hin eegganne.
7 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
Yaa isa ani si jaalladhu, iddoo bushaayee kee tikfattuu fi iddoo itti guyyaa saafaa hoolota kee boqochiifattu natti himi. Ani maaliifan akka dubartii fuula ishee haguugattee bushaayee michoota keetii bira asii fi achi joortu tokkoo taʼa?
8 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
Yaa dubartii dubartoota hunda caalaa bareeddu, ati yoo beekuu baatte hoolota duukaa buʼi; ilmoolee reʼoota keetiis dunkaana tiksootaa bira tikfadhu.
9 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
Yaa jaalallee ko, ani akka farda dhalaa fardeen gaarii Faraʼoon harkisan keessaa tokkootti sin ilaala.
10 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
Maddiin kee amartii gurraatiin, mormii kees dirata warqeetiin miidhagfameera.
11 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
Nu warqee gurraa meetiidhaan wal make siif tolchina.
12 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
Utuma mootichi maaddiitti dhiʼaatee jiruu shittoon koo urgaa isaa kenne.
13 Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
Michuun koo anaaf korojoo qumbii ti; inni guntuta koo gidduu boqota.
14 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
Michuun koo anaaf hurbuu daraaraa heennaa kan iddoo dhaabaa wayinii Een Gaadiitii dhufee dha.
15 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
Yaa jaalallee ko, ati akkam bareedda! Dinqii akkam bareedda! Iji kee gugee fakkaata.
16 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень;
Yaa michuu ko, ati akkam miidhagda! Dinqii akkam namatti tolta! Margi lalisaan siree keenya.
17 кровли домов наших кедры, потолки наши - кипарисы.
Dareersumaan mana keenyaa birbirsa; dagaleen isaa immoo gaattiraa dha.

< Песни Песней 1 >