< Песни Песней 7 >

1 О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
Chorus to Bride: How beautiful are your footsteps in shoes, O daughter of a ruler! The joints of your thighs are like jewels, which have been fabricated by the hand of an artist.
2 живот твой круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями;
Your navel is a round bowl, never lacking in curvature. Your abdomen is like a bundle of wheat, surrounded with lilies.
3 два сосца твои - как два козленка, двойни серны;
Your two breasts are like two young twin does.
4 шея твоя - как столп из слоновой кости; глаза твои - озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой - башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
Your neck is like a tower of ivory. Your eyes like the fish ponds at Heshbon, which are at the entrance to the daughter of the multitude. Your nose is like the tower of Lebanon, which looks out toward Damascus.
5 голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.
Your head is like Carmel, and the hairs of your head are like the purple of the king, bound into pleats.
6 Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
Most beloved one, how beautiful you are, and how graceful in delights!
7 Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
Your stature is comparable to the palm tree, and your breasts to clusters of grapes.
8 Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;
Groom: I said, I will ascend to the palm tree, and take hold of its fruit. And your breasts will be like clusters of grapes on the vine. And the fragrance of your mouth will be like apples.
9 уста твои - как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
Bride: Your throat is like the finest wine: wine worthy for my beloved to drink, and for his lips and teeth to contemplate.
10 Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
I am for my beloved, and his turning is to me.
11 Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
Approach, my beloved. Let us go out into the field; let us linger in the villages.
12 поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.
Let us go up in the morning to the vineyards; let us see if the vineyard has flourished, if the flowers are ready to bear fruit, if the pomegranates have flourished. There I will give my breasts to you.
13 Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный!
The mandrakes yield their fragrance. At our gates is every fruit. The new and the old, my beloved, I have kept for you.

< Песни Песней 7 >