< Песни Песней 2 >
1 Я нарцисс Саронский, лилия долин!
As a lily among the thorns,
2 Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
So [is] my friend among the daughters!
3 Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
As a citron among trees of the forest, So [is] my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit [is] sweet to my palate.
4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною - любовь.
He has brought me to a house of wine, And his banner over me [is] love,
5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I [am] sick with love.
6 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
His left hand [is] under my head, And his right embraces me.
7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the does of the field, Do not stir up nor wake the love until she pleases!
8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
The voice of my beloved! Behold, this—he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills.
9 Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
My beloved [is] like to a roe, Or to a young one of the harts. Behold, this—he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
My beloved has answered and said to me, “Rise up, my friend, my beautiful one, and come away,
11 Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
For behold, the winter has passed by, The rain has passed away—it has gone.
12 цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
The flowers have appeared in the earth, The time of the singing has come, And the voice of the turtle was heard in our land,
13 смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
The fig tree has ripened her green figs, And the sweet-smelling vines have given forth fragrance, Rise, come, my friend, my beautiful one, indeed, come away.
14 Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
My dove, in clefts of the rock, In a secret place of the ascent, Cause me to see your appearance, Cause me to hear your voice, For your voice [is] sweet, and your appearance lovely.”
15 Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
Seize for us foxes, Little foxes—destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards.
16 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
My beloved [is] mine, and I [am] his, Who is delighting among the lilies,
17 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
Until the day breaks forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!