< Песни Песней 2 >

1 Я нарцисс Саронский, лилия долин!
Jeg er Sarons Rose, Dalenes Lillie.
2 Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.
Som en Lillie iblandt Tornene, saa er min Veninde iblandt Døtrene.
3 Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
Ligesom et Æbletræ iblandt Skovens Træer, saa er min elskede iblandt Sønnerne; jeg begærer at sidde under hans Skygge, og hans Frugt er sød for min Gane.
4 Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною - любовь.
Han fører mig til Vinhuset, og Kærlighed er hans Banner over mig.
5 Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
Styrker mig med Rosinkager, vederkvæger mig med Æbler! thi jeg er syg af Kærlighed.
6 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
Hans venstre Haand er under mit Hoved, og hans højre Haand omfavner mig.
7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
Jeg besværger eder, I Jerusalems Døtre! ved Raaerne eller ved Hinderne paa Marken, at I ikke vække eller forstyrre den kære, førend hun har Lyst dertil.
8 Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.
Min elskedes Røst! se, der kommer han, springende over Bjergene, hoppende over Højene.
9 Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.
Min elskede er lig en Raa eller en ung Hjort: se, han staar bag vor Væg, han ser ind igennem Vinduerne, kiger igennem Vinduesgitteret.
10 Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Min elskede svarer og siger til mig: Staa op, min Veninde! min skønne! og gak frem.
11 Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
Thi se, Vinteren er forbi, Regnen er gaaet over og dragen bort.
12 цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
Blomsterne ere komne til Syne i Landet, Sangens Tid er kommen, og Turtelduens Røst er hørt i vort Land.
13 смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
Figentræet har udskudt sine smaa Figen, og Vinstokkene staa i Blomster og dufte; staa du op, min Veninde! min skønne! og gak frem!
14 Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лице твое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
Min Due i Klippens Revner, i Fjeldvæggens Skjul, lad mig se din Skikkelse, lad mig høre din Røst! thi din Røst er sød, og din Skikkelse er yndig.
15 Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
Griber os Rævene, de smaa Ræve, som fordærve Vingaardene; vore Vingaarde staa i Blomster.
16 Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями.
Min elskede er min, og jeg er hans, som vogter Hjorden iblandt Lillierne.
17 Доколе день дышит прохладою, и убегают тени, возвратись, будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
Indtil Dagens Luftning kommer, og Skyggerne fly, vend om, bliv lig, min elskede! med en Raa eller en ung Hjort paa Adskillelsens Bjerge!

< Песни Песней 2 >