< Песни Песней 1 >

1
Højsangen, som er af Salomo.
2 Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина.
Han kysse mig med Kys af sin Mund; thi din Kærlighed er bedre end Vin.
3 От благовония мастей твоих имя твое - как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
Dine Salver ere gode at lugte, dit Navn er som en Salve, der udgydes; derfor elske unge Piger dig.
4 Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
Drag mig! efter dig ville vi løbe; Kongen førte mig ind i sine inderste Kamre; vi ville fryde os og glæde os i dig, vi ville prise din Kærlighed mere end Vin; de oprigtige elske dig.
5 Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
Jeg er sort, dog yndig, I Jerusalems Døtre! som Kedars Pauluner, som Salomos Telte.
6 Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
Ser ikke paa mig, at jeg er sort; thi Solen har brændt mig; min Moders Sønner ere blevne vrede paa mig, de have sat mig til Vingaardenes Vogterinde; min Vingaard, som jeg havde, har jeg ikke bevogtet.
7 Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих?
Giv mig til Kende, du, hvem min Sjæl elsker! hvor du vogter, hvor du lader Hjorden ligge om Middagen, at jeg ikke skal være som en Kvinde, der gaar tilhyllet ved dine Medbrødres Hjorde.
8 Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских.
Dersom du ikke ved det, du dejligste iblandt Kvinderne! da gak ud i Faarenes Spor, og vogt dine Kid ved Hyrdernes Boliger!
9 Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя.
Ved Hestene for Faraos Vogn ligner jeg dig, min Veninde!
10 Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях;
Dine Kinder ere yndige under Kæderne og din Hals under Perlesnorene.
11 золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками.
Vi ville gøre dig Guldkæder med Sølvprikker.
12 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
Saa længe Kongen var i sin Kreds, gav min Nardus sin Lugt.
13 Мирровый пучок - возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.
Min elskede er mig en Myrrakugle, som forbliver imellem mine Bryster.
14 Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
Min elskede er mig en Koferdrue, i Vingaardene, udi En-Gedi.
15 О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные.
Se, du, min Veninde! er dejlig; se, du er dejlig, dine Øjne ere Duer.
16 О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас - зелень;
Se, du, min elskede! er yndig, ja yndig, ja, vort Leje er grønt.
17 кровли домов наших кедры, потолки наши - кипарисы.
Vore Huses Bjælker ere Cedre, vort Loft er Cypresser.

< Песни Песней 1 >