< К Римлянам 3 >

1 Итак, какое преимущество быть Иудеем или какая польза от обрезания?
τι ουν το περισσον του ιουδαιου η τις η ωφελεια της περιτομης
2 Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
πολυ κατα παντα τροπον πρωτον μεν γαρ οτι επιστευθησαν τα λογια του θεου
3 Ибо что же? Если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
τι γαρ ει ηπιστησαν τινες μη η απιστια αυτων την πιστιν του θεου καταργησει
4 Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
μη γενοιτο γινεσθω δε ο θεος αληθης πας δε ανθρωπος ψευστης καθως γεγραπται οπως αν δικαιωθης εν τοις λογοις σου και νικησης εν τω κρινεσθαι σε
5 Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? Не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? Говорю по человеческому рассуждению.
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
6 Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
μη γενοιτο επει πως κρινει ο θεος τον κοσμον
7 Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника?
ει γαρ η αληθεια του θεου εν τω εμω ψευσματι επερισσευσεν εις την δοξαν αυτου τι ετι καγω ως αμαρτωλος κρινομαι
8 И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
και μη καθως βλασφημουμεθα και καθως φασιν τινες ημας λεγειν οτι ποιησωμεν τα κακα ινα ελθη τα αγαθα ων το κριμα ενδικον εστιν
9 Итак, что же? Имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что, как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
τι ουν προεχομεθα ου παντως προητιασαμεθα γαρ ιουδαιους τε και ελληνας παντας υφ αμαρτιαν ειναι
10 как написано: нет праведного ни одного;
καθως γεγραπται οτι ουκ εστιν δικαιος ουδε εις
11 нет разумеющего; никто не ищет Бога;
ουκ εστιν ο συνιων ουκ εστιν ο εκζητων τον θεον
12 все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
παντες εξεκλιναν αμα ηχρειωθησαν ουκ εστιν ποιων χρηστοτητα ουκ εστιν εως ενος
13 Гортань их - открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
ταφος ανεωγμενος ο λαρυγξ αυτων ταις γλωσσαις αυτων εδολιουσαν ιος ασπιδων υπο τα χειλη αυτων
14 Уста их полны злословия и горечи.
ων το στομα αρας και πικριας γεμει
15 Ноги их быстры на пролитие крови;
οξεις οι ποδες αυτων εκχεαι αιμα
16 разрушение и пагуба на путях их;
συντριμμα και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων
17 они не знают пути мира.
και οδον ειρηνης ουκ εγνωσαν
18 Нет страха Божия перед глазами их.
ουκ εστιν φοβος θεου απεναντι των οφθαλμων αυτων
19 Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
οιδαμεν δε οτι οσα ο νομος λεγει τοις εν τω νομω λαλει ινα παν στομα φραγη και υποδικος γενηται πας ο κοσμος τω θεω
20 потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех.
διοτι εξ εργων νομου ου δικαιωθησεται πασα σαρξ ενωπιον αυτου δια γαρ νομου επιγνωσις αμαρτιας
21 Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
νυνι δε χωρις νομου δικαιοσυνη θεου πεφανερωται μαρτυρουμενη υπο του νομου και των προφητων
22 правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
23 потому что все согрешили и лишены славы Божией,
παντες γαρ ημαρτον και υστερουνται της δοξης του θεου
24 получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
δικαιουμενοι δωρεαν τη αυτου χαριτι δια της απολυτρωσεως της εν χριστω ιησου
25 Которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
ον προεθετο ο θεος ιλαστηριον δια της πιστεως εν τω αυτου αιματι εις ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου δια την παρεσιν των προγεγονοτων αμαρτηματων
26 во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
εν τη ανοχη του θεου προς ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου
27 Где же то, чем бы хвалиться? Уничтожено. Каким законом? Законом дел? Нет, но законом веры.
που ουν η καυχησις εξεκλεισθη δια ποιου νομου των εργων ουχι αλλα δια νομου πιστεως
28 Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
λογιζομεθα ουν πιστει δικαιουσθαι ανθρωπον χωρις εργων νομου
29 Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
η ιουδαιων ο θεος μονον ουχι δε και εθνων ναι και εθνων
30 потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
επειπερ εις ο θεος ος δικαιωσει περιτομην εκ πιστεως και ακροβυστιαν δια της πιστεως
31 Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.
νομον ουν καταργουμεν δια της πιστεως μη γενοιτο αλλα νομον ιστωμεν

< К Римлянам 3 >