< Псалтирь 97 >

1 Псалом Давида, когда устроялась земля его. Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
Chúa Hằng Hữu là Vua! Thế gian hãy reo mừng! Muôn nghìn hải đảo khá hân hoan.
2 Облако и мрак окрест Его; правда и суд - основание престола Его.
Mây đen vây quanh Chúa. Công chính và công lý đặt làm nền móng ngai Ngài.
3 Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
Lửa bùng cháy trước Ngài và thiêu đốt thù nghịch bốn phía.
4 Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
Ánh sáng Ngài chiếu rạng thế gian. Khắp đất trông thấy liền run rẩy.
5 Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
Núi đồi tan như sáp trước Chúa Hằng Hữu, trước vị Chủ Tể của trái đất.
6 Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
Các tầng trời truyền rao đức công chính; mọi dân tộc chiêm ngưỡng ánh vinh quang.
7 Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.
Những người thờ hình tượng đều bị sỉ nhục— tức người khoe khoang về thần tượng vô quyền của mình— vì mọi thần phải thờ lạy Chúa.
8 Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,
Si-ôn đã nghe và hân hoan, các làng của Giu-đa mừng rỡ, vì công minh Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu!
9 ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
Vì Ngài, lạy Chúa Hằng Hữu, là Đấng Chí Tôn trên hoàn vũ; Ngài vĩ đại hơn tất cả các thần.
10 Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
Ai kính yêu Chúa Hằng Hữu, ghét gian tà! Chúa bảo toàn sinh mạng người thánh của Ngài, và giải thoát họ khỏi tay bọn hung bạo.
11 Свет сияет на праведника, и на правых сердцем - веселие.
Ánh sáng bao bọc người công chính, lòng trong sạch tràn ngập hân hoan.
12 Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его
Nguyện những ai tin kính hãy vui mừng trong Chúa Hằng Hữu và ngợi tôn Danh Thánh của Ngài!

< Псалтирь 97 >