< Псалтирь 96 >
1 Псалом Хвалебная песнь Давида. На построение дома. Воспойте Господу песнь новую; воспойте Господу, вся земля;
Dem Herrn zu Ehren singt ein neues Lied! Dem Herrn lobsinge alle Welt!
2 пойте Господу, благословляйте имя Его, благовествуйте со дня на день спасение Его;
Lobsingt dem Herrn; lobpreiset seinen Namen! Von Meer zu Meer tut kund sein Heil!
3 возвещайте в народах славу Его, во всех племенах чудеса Его;
Verkündet bei den Heiden seinen Ruhm, bei allen Völkern seine Wunder,
4 ибо велик Господь и достохвален, страшен Он паче всех богов.
ist doch der Herr so groß und lobesam, vor allen Göttern ehrfurchtswert!
5 Ибо все боги народов - идолы, а Господь небеса сотворил.
Der Völker Götter sind ja alle Götzen; des Himmels Schöpfer ist der Herr.
6 Слава и величие пред лицем Его, сила и великолепие во святилище Его.
Vor ihn mit Glanz und Herrlichkeit! Mit Macht und Pracht zu seinem Heiligtum!
7 Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь;
So bringt dem Herrn, ihr Völkerscharen, herbei bringt Pracht und Macht dem Herrn!
8 воздайте Господу славу имени Его, несите дары и идите во дворы Его;
So bringt dem Herrn zu seines Namens Ehre Gaben! Betretet mit Geschenken seine Vorhöfe!
9 поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицем Его, вся земля!
Werft vor den Herrn euch hin mit Schmuck fürs Heiligtum! Vor ihm erzittere die ganze Welt!
10 Скажите народам: Господь царствует! потому тверда вселенная, не поколеблется. Он будет судить народы по правде.
Den Heiden rufet zu: "Der Herr ist König. Darum steht die Welt und wanket nimmer. Er richtet Völker in Gerechtigkeit."
11 Да веселятся небеса и да торжествует земля; да шумит море и что наполняет его;
Der Himmel freue sich! Die Erde jauchze, das Meer und was darin, erbrause!
12 да радуется поле и все, что на нем, и да ликуют все дерева дубравные!
Die Flur frohlocke auch mit allem, was darauf! Die Waldesbäume alle jubeln vor dem Herrn:
13 пред лицем Господа; ибо идет, ибо идет судить землю. Он будет судить вселенную по правде, и народы - по истине Своей.
"Er kommt, er kommt, der Erde Richter. Er richtet nach Gerechtigkeit die Welt und die Nationen unparteiisch."