< Псалтирь 95 >

1 Псалом Хвалебная песнь Давида. Приидите, воспоем Господу, воскликнем Богу, твердыне спасения нашего;
Halo uh lah. BOEIPA taengah tamhoe uh sih lamtah mamih kah daemnah lungpang ham yuhui uh sih.
2 предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
Amah mikhmuh ah uemonah neh kun uh sih lamtah laa neh amah taengah yuhui uh sih.
3 ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
BOEIPA tah boeilen Pathen neh pathen boeih sokah boeilen Manghai la om.
4 В Его руке глубины земли, и вершины гор - Его же;
Diklai kah a dungnah te a kut ah om tih tlang som rhoek khaw amah hut ni.
5 Его - море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
Tuitunli te amah hut tih amah ham ni a saii. Laikoeng khaw amah kut loh a hlinsai.
6 Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
Halo uh lah bakop uh sih lamtah bawk uh lah sih. Mamih aka saii BOEIPA hmai ah yoethen uem uh sih.
7 ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
Tihnin a ol te na yaak uh atah amah te mamih kah Pathen la om coeng tih mamih khaw a rhamtlim kah pilnam neh a kut khuikah boiva la n'omuh.
8 “не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
Khosoek kah Meribah neh Massah tue vaengkah bangla na thinko te mangkhak sak boeh.
9 где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
Teah te na pa rhoek loh kai n'noemcai uh tih ka bisai a hmuh uh lalah kai n'loepdak uh.
10 Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
Thawnpuei taengah kum likip ka ko-oek tih, “Pilnam he a thinko kho a hmang tih ka longpuei ming uh pawh,” ka ti coeng.
11 и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой”.
Te dongah kai kah duemnah khuila a kun uh pawt ham ka thintoek neh ka toemngam thil.

< Псалтирь 95 >