< Псалтирь 94 >
1 Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.