< Псалтирь 94 >

1 Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
여호와여, 보수하시는 하나님이여, 보수하시는 하나님이여, 빛을 비취소서
2 Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
3 Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
여호와여, 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
4 Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
5 попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
여호와여, 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
6 вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
7 и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
8 Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
9 Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
10 Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
11 Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
12 Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
여호와여, 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
13 чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
14 Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
15 Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
16 Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
17 Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
18 Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
여호와여, 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
19 При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
20 Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
21 Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
22 Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
23 и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다

< Псалтирь 94 >