< Псалтирь 94 >
1 Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.