< Псалтирь 91 >

1 Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
2 говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
3 Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
4 перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
5 Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
6 язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
7 Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
8 только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
9 Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
10 не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
11 ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
12 на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
13 на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
14 “За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
15 Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
16 долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.
Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.

< Псалтирь 91 >