< Псалтирь 91 >

1 Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
Iye amene amakhala mu mthunzi wa Wammwambamwamba adzapuma mu mthunzi wa Wamphamvuzonse.
2 говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
Ndidzanena za Yehova, “Iye ndiye pothawira panga ndi linga langa, Mulungu wanga amene ndimadalira.”
3 Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
Ndithu, Iye adzakupulumutsa ku msampha wa mlenje ndi ku mliri woopsa;
4 перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
Adzakuphimba ndi nthenga zake, ndipo udzapeza malo othawira mʼmapikomo; kukhulupirika kwake kudzakhala chishango chako ndi lihawo.
5 Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
Sudzachita mantha ndi zoopsa za usiku, kapena muvi wowuluka masana,
6 язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
kapena mliri umene umayenda mu mdima, kapena zowononga za pa nthawi ya masana.
7 Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
Anthu 1,000 atha kufa pambali pako, anthu 10,000 kudzanja lako lamanja, koma zoopsazo sizidzafika pafupi ndi iwe.
8 только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
Udzapenya ndi maso ako ndipo udzaona mmene anthu oyipa amalangidwira.
9 Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
Pakuti wasankha Wammwambamwamba kukhala malo ako okhalamo; wavomera Yehova kukhala kothawira kwako.
10 не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
Choncho palibe choyipa chimene chidzakugwera, zoopsa sizidzafika pafupi ndi tenti yako.
11 ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
Pakuti adzalamulira angelo ake za iwe, kuti akutchinjirize mosamala pa njira zako zonse;
12 на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
ndipo adzakunyamula ndi manja awo, kuti phazi lako lisagunde pa mwala.
13 на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
Udzapondaponda mkango ndi njoka, udzapondereza mkango wamphamvu ndiponso chinjoka.
14 “За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
“Chifukwa iye amandikonda,” akutero Yehova, “Ndidzamulanditsa; ndidzamuteteza pakuti wavomereza dzina langa.
15 Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
Adzandiyitana, ndipo ndidzamuyankha; ndidzakhala naye pa mavuto, ndidzamupulumutsa ndi kumulemekeza.
16 долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.
Ndidzamupatsa moyo wautali ndi kumupulumutsa.”

< Псалтирь 91 >