< Псалтирь 90 >
1 Молитва Моисея, человека Божия.
He inoi na Mohi, na te tangata a te Atua. E te Ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa.
2 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Kahore ano i whanau noa nga maunga, kahore i hanga e koe te whenua me te ao, ko koe te Atua no tua whakarere a ake tonu atu.
3 Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
E whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa, a e mea ana, E hoki, e nga tama a te tangata.
4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
Ki tau titiro hoki, he rite nga tau kotahi mano ki te ra onanahi, kua pahure atu nei, ki te mataaratanga hoki i te po.
5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Me te mea na te waipuke tau kahakinga i a ratou; he moe ratou: i te ata ano he tarutaru e tupu ana.
6 Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
I te ata e tupu ana, e pihi ana: i te ahiahi kua kotia, kua maroke.
7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
Kua hemo nei hoki matou i tou riri: ka ohorere hoki i tou aritatanga.
8 Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
Kua maka e koe o matou kino ki tou aroaro, o matou mea huna ki te marama o tou mata.
9 Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
Ka pau o matou ra katoa, me te riri ano koe: hemo ake o matou tau ano he korero e korerotia ana.
10 Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
Ko nga ra o o matou tau e whitu tekau tau; a ki te whai kaha, ka waru tekau tau; heoi he mahi mauiui, he pouri to ratou kaha; ka hohoro hoki te hatepea atu, a ka rere atu matou.
11 Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Ko wai te matau ana ki te kaha o tou riri? Rite pu ki te wehi ki a koe tou riri.
12 Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Akona matou ki te tatau i o matou ra, kia anga ai te ngakau ki te whakaaro.
13 Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Hoki mai, e Ihowa, kia pehea ake te roa? A kia puta ke he whakaaro mou ki au pononga.
14 Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Kia na matou i te ata i tau mahi tohu: kia hari ai matou, kia koa ai, i o matou ra katoa.
15 Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
Whakaharitia matou, kia rite ki nga ra i whakawhiua ai matou e koe, ki nga tau i kite ai matou i te kino.
16 Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki.
17 и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
A hei runga i a matou te ataahua o Ihowa, o to matou Atua: whakapumautia ano ki a matou te mahi a o matou ringa, ae ra, te mahi a o matou ringa, whakapumautia e koe.