< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисея, человека Божия.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Éternel, tu as été notre refuge d'une génération à l'autre génération;
2 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
avant que les montagnes fussent enfantées, et que tu eusses engendré la terre et le monde, oui, de l'éternité à l'éternité tu es, ô Dieu.
3 Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
Tu fais rentrer l'homme dans la poudre, et tu dis: « Rentrez-y, enfants des hommes! »
4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
Car mille ans sont à tes yeux comme le jour d'hier, quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Tu les emportes, ils sont un rêve; le matin, comme l'herbe, l'homme lève;
6 Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
le matin il fleurit et lève; le soir il est tranché, et il sèche.
7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
Car nous sommes consumés par ta colère, et par ton courroux nous sommes terrassés.
8 Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
Tu produis nos péchés à ta vue, et nos secrets à la lumière de ta face.
9 Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
Car tous nos jours fuient devant ta fureur, nous perdons nos années, comme une pensée.
10 Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
Les jours de notre vie, ce sont soixante-dix années, et, pour les forts, quatre-vingts années; et ce qui fait leur orgueil est peine et néant; car il passe vite, et nous nous envolons.
11 Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Qui connaît la puissance de ta colère, et mesure ton courroux sur la crainte qui t'est due?
12 Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Apprends-nous à faire un tel compte de nos jours, que nous acquérions un cœur sage!
13 Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Reviens, Éternel! Jusques à quand?… Et prends pitié de tes serviteurs!
14 Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Rassasie-nous bientôt de ta grâce, et nous serons triomphants et joyeux durant tous nos jours!
15 Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
Donne-nous de la joie pour le temps que tu nous affligeas, pour les années où nous connûmes le malheur!
16 Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Rends ton action visible à tes serviteurs, et ta majesté à leurs enfants!
17 и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
Que la faveur du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous! Et consolide pour nous l'œuvre de nos mains, oui, consolide l'œuvre de nos mains!

< Псалтирь 90 >