< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисея, человека Божия.
A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
2 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
3 Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
6 Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
8 Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
9 Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
11 Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
12 Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
13 Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
14 Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
16 Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
17 и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!

< Псалтирь 90 >