< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисея, человека Божия.
A prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast bene our habitation from generation to generation.
2 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
3 Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
For a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Thou hast ouerflowed them: they are as a sleepe: in the morning he groweth like the grasse:
6 Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
In the morning it florisheth and groweth, but in the euening it is cut downe and withereth.
7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
8 Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
Thou hast set our iniquities before thee, and our secret sinnes in the light of thy countenance.
9 Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.
10 Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away.
11 Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Who knoweth the power of thy wrath? for according to thy feare is thine anger.
12 Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
Teach vs so to nomber our dayes, that we may apply our heartes vnto wisdome.
13 Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Returne (O Lord, howe long?) and be pacified toward thy seruants.
14 Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Fill vs with thy mercie in the morning: so shall we reioyce and be glad all our dayes.
15 Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
Comfort vs according to the dayes that thou hast afflicted vs, and according to the yeeres that we haue seene euill.
16 Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Let thy worke bee seene towarde thy seruants, and thy glory vpon their children.
17 и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
And let the beautie of the Lord our God be vpon vs, and direct thou the worke of our hands vpon vs, euen direct the worke of our handes.

< Псалтирь 90 >