< Псалтирь 90 >

1 Молитва Моисея, человека Божия.
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations.
2 Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
3 Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
4 Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
5 Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
6 Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
7 ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
8 Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
9 Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
10 Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
11 Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
12 Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
13 Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
14 Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
15 Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
16 Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
17 и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.
And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.

< Псалтирь 90 >