< Псалтирь 9 >

1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
Pour la fin, pour les mystères du Fils, psaume de David. Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; je raconterai toutes vos merveilles.
2 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
Je me réjouirai et je tressaillirai d’allégresse en vous; je chanterai votre nom, ô Très-Haut.
3 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
Quand vous aurez mis mon ennemi en fuite, ils seront sans force, et ils périront devant votre face.
4 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
Puisque vous m’avez fait justice et pris en main ma cause: vous vous êtes assis sur votre trône, vous qui jugez selon la justice.
5 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
Vous avez gourmande les nations, et l’impie a péri; vous avez effacé leur nom pour l’éternité, et pour les siècles des siècles.
6 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
Les armes de l’ennemi ont perdu leur force pour toujours, et vous avez détruit leurs villes. Leur mémoire a péri avec bruit:
7 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
Et le Seigneur demeure éternellement. Il a préparé son trône pour le jugement:
8 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
Et lui-même jugera le globe de la terre avec équité, il jugera les peuples avec justice.
9 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
Et le Seigneur s’est fait le refuge du pauvre, son aide au temps du besoin, dans la tribulation.
10 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
Qu’ils espèrent donc en vous ceux qui connaissent votre nom, puisque vous n’avez pas délaissé ceux qui vous cherchent. Seigneur.
11 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
Chantez le Seigneur, qui habite dans Sion; annoncez ses desseins parmi les nations.
12 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
Puisqu’il s’est souvenu d’eux, en demandant compte du sang, et qu’il n’a pas oublié le cri du pauvre.
13 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Ayez pitié de moi. Seigneur, voyez l’abaissement où m’ont réduit mes ennemis.
14 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
Vous qui me relevez des portes de la mort, afin que je publie toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion.
15 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Je tressaillirai de joie dans votre salut. Les nations ont été englouties dans le gouffre qu’elles avaient préparé; Leur pied a été pris dans le même lacet qu’elles avaient caché.
16 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
Ainsi on reconnaîtra que le Seigneur rend justice; le pécheur a été pris dans les œuvres de ses mains.
17 Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
Que de même les pécheurs soient précipités dans l’enfer, et toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
Car le pauvre ne sera pas pour toujours en oubli; la patience des pauvres ne sera pas toujours vaine.
19 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
Levez-vous, Seigneur, que l’homme ne se fortifie point: que les nations soient jugées en votre présence.
20 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
Établissez, Seigneur, un législateur sur eux, afin que les peuples sachent qu’ils ne sont que des hommes.

< Псалтирь 9 >