< Псалтирь 9 >

1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
For the chief musician; set to Muth Labben style. A psalm of David. I will give thanks to Yahweh with my whole heart; I will tell about all your marvelous deeds.
2 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
I will be glad and rejoice in you; I will sing praise to your name, Most High!
3 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
When my enemies turn back, they stumble and perish before you.
4 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
For you have defended my just cause; you sit on your throne, a righteous judge!
5 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
You rebuked the nations; you have destroyed the wicked; you have blotted out their name forever and ever.
6 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
The enemy crumbled like ruins when you overthrew their cities. All remembrance of them has perished.
7 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
But Yahweh remains forever; he has established his throne for justice.
8 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
He will judge the world with righteousness, and he will execute judgment for the nations with fairness.
9 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
Yahweh also will be a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
Those who know your name trust in you, for you, Yahweh, do not abandon those who seek you.
11 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
Sing praises to Yahweh, who rules in Zion; tell the nations what he has done.
12 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
For the God who avenges bloodshed remembers; he does not forget the cry of the oppressed.
13 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Have mercy on me, Yahweh; see how I am oppressed by those who hate me, you who can snatch me from the gates of death.
14 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
Oh, that I might proclaim all your praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in your salvation!
15 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
The nations have sunk down into the pit that they made; their feet are caught in the net that they hid.
16 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
Yahweh has made himself known; he has executed judgment; the wicked is ensnared by his own actions. (Selah)
17 Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
The wicked are turned back and sent to Sheol, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
For the needy will not always be forgotten, nor will the hope of the oppressed be forever dashed.
19 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
Arise, Yahweh; do not let man win against you; may the nations be judged in your sight.
20 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
Terrify them, Yahweh; may the nations know that they are mere men. (Selah)

< Псалтирь 9 >