< Псалтирь 9 >

1 Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
8 и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
12 ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)

< Псалтирь 9 >