< Псалтирь 88 >

1 Песнь. Псалом Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита. Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
“A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
2 да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
3 ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней. (Sheol h7585)
For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld. (Sheol h7585)
4 Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
5 между мертвыми брошенный, как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
6 Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
7 Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! (Pause)
8 Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
9 Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
10 Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? (Pause)
11 или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя - в месте тления?
Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
12 разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения - правду Твою?
Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
13 Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
14 Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
15 Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
16 Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
17 всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
They surround me daily like water; They compass me about together.
18 Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.
Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.

< Псалтирь 88 >